Entre desvios e memórias da língua
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Entre desvios e memórias da língua
1. Nas Controvérsias, a professora Isabel Casanova, comentando um caso de colocação incorreta do pronome átono numa oração de infinitivo, lamenta que as gramáticas andem erradas e nos induzam ao desvio, por não conseguirem definir adequadamente as regras de uso desses clíticos.
2. No consultório, distingue-se humorista de comediante, revela-se a etimologia do topónimo Chouso e discute-se a atribuição...
Ainda os Panama Papers, um esclarecimento e três novas respostas
1. No Pelourinho, um apontamento de José Mário Costa foca o uso da expressão inglesa Panama Papers, salientando que, em português, há expressões equivalentes: «Papéis do Panamá», «documentos do Panamá» ou, como também se vê traduzido, «ficheiros do Panamá». E se estamos em Portugal, com leitores, ouvintes e telespectadores portugueses...1 No Correio, um esclarecimento recorda que, no Ciberdúvidas, nenhum tópico respeitante ao uso da nossa língua é uma questão de...
Dos documentos do Panamá aos dialetos do sul de Portugal
1. A nova atualização do consultório traz quatro questões:
– A propósito das revelações dos anglofonamente chamados Panama Papers (ou, de modo mais vernáculo, os «documentos do Panamá»), ouve-se constantemente o termo inglês offshore. Não haverá em português palavra ou expressão equivalentes?
– E, já que estamos a falar de finanças e impostos, escreve-se "sobre-endividamento", ou "sobreendividamento? Tem hífen, ou não?
– O que é um inciso na...
A crise brasileira por muitas palavras
1. Cada fase da nossa vida – individual e coletiva – será recordada, entre outras coisas, pelos temas e pelas palavras que lhe impregnam o discurso. No Brasil, a atual crise política, causada pelas acusações de corrupção, envolvendo até a própria presidente Dilma Rousseff, pôs também na ordem do dia uma série de nomes, expressões e termos muito usados nas ruas, nas redes sociais e no espaço mediático do país, como dá nota o trabalho do jornalista Gilberto Amendola, publicado no...
Tuque-tuque, luandismos e erros monumentais
1. Nas cidades de Portugal, o atual aumento do turismo trouxe o recurso a um tipo de transporte que permite ao visitante esgueirar-se por vielas e galgar ladeiras sem grande esforço – trata-se do tuk-tuk (no plural, tuk-tuks). Mas convém assinalar que este estrangeirismo já tem aportuguesamento («o tuque-tuque», «os tuque-tuques»), como revela o consultório, que dá ainda resposta a duas perguntas: o que significa o adjetivo beta na área da...
Saudade, CPLP, mudança, ortografia e... SOS Ciberdúvidas
1. A palavra até desencadeou um movimento literário e filosófico que a erigia em símbolo da alma e da expressão lusas.* Falamos, claro, de saudade, que o génio lexical português (ou galego-português) teria sabido verbalizar para redenção da Humanidade, de acordo com o Saudosismo, cuja figura tutelar foi o poeta Teixeira de Pascoais (1877-1952). Sobre o tema, O nosso idioma disponibiliza um texto publicado no quinzenário português Jornal de Letras...
Velhos tropeções linguísticos que a televisão propaga
1. Em Portugal, as notícias sobre o desvio do avião egípcio para Chipre levaram, pelo menos, a SIC a referir e escrever «"o" Chipre». Trata-se de um erro – recorrente –, porque o nome deste país não tem artigo definido; deve, portanto, dizer-se ou escrever-se «para Chipre», «em Chipre», «de Chipre» ou simplesmente «Chipre». Entre respostas e artigos em arquivo no Ciberdúvidas, recomendamos a (re)leitura de «Em Chipre», e não «no Chipre», "O" Chipre, Morra o Chipre, viva Chipre, Pobre...
Saber português é cultura
1. Regressam as atualizações do consultório para novos esclarecimentos sobre aspetos do uso da língua: o mesmo vocábulo pode ter significados diferentes? O hífen de prova-modelo é obrigatório? Que forma tem o imperativo do verbo proteger na 2.ª pessoa do plural? E como se pluraliza guarda-noturno?
2. Sinal da sua vitalidade como veículo de comunicação e cultura será a capacidade de o português captar o...
Páscoa ou primavera, sempre em português
1. Como anunciado, a atividade do consultório tem uma pequena pausa durante os dias de Páscoa*, ficando desativado o formulário para envio de perguntas (para outros assuntos que não o esclarecimento de dúvidas, agradecemos que o contacto seja feito por aqui). Enquanto se aguarda o regresso das atualizações já em 28 de março p. f., ficam disponíveis para consulta todas as respostas e os artigos que constituem o vasto e variado arquivo do Ciberdúvidas – sempre a respeito da língua portuguesa. Por isso, a...
O consultório regressa depois da Páscoa, em 28 de março
1. Durante o período da Páscoa, o consultório faz uma pausa, e fica desativado o formulário para envio de perguntas. Apesar disso, as atualizações regulares já têm regresso marcado para 28 de março p. f. Como sempre, além de não deixarmos de pôr em linha conteúdos que ainda aguardam divulgação, continuaremos a acompanhar no espaço mediático, para a selecionar e disponibilizar nas nossas diferentes rubricas, a atualidade que diga respeito à língua portuguesa nas suas múltiplas...
