1. Voltam a subir os números da pandemia em Portugal, como que a reforçar os motivos da sua inclusão na «lista âmbar» britânica, do sistema "de semáforo" para quem tencione viajar do ou para o Reino Unido. Assinalando, portanto, mais uma semana de avanços, impasses e retrocessos no combate ao coronavírus, são sete, com a já mencionada «lista âmbar», as novas entradas na rubrica A covid-19 na língua, no qual se registam «bolha paralela», no contexto de surtos virais associados ao arranque do Campeonato Europeu de Futebol; a triste alcunha «copa da morte», para aludir às condições em que o Brasil decide realizar a Copa América; a vacina Janssen, a par dos «12 milhões» de testes feitos em Portugal; a diferença entre patologia e enfermidade; e, para designar uma das sequelas diretas ou indiretas da covid-19, o termo desmemória.
2. Entre as cinco novas questões do consultório, três centram-se na sintaxe, concretamente, na omissão do artigo definido com nomes coordenados («a ansiedade e stresse predominam...»), no uso do verbo passar com complemento oblíquo («passou a tarde na sala de jogos») e na função do grupo adjetival «laborioso e lento» na expressão queirosiana «um manejo laborioso e lento». Completam a atualização duas perguntas: penico e pinico são a mesma palavra? E que significará gabiar?
3. Na rubrica O Nosso idioma, a professora Carla Marques dedica um apontamento aos significados do nome cautela, aos seus contextos de uso e à sua família de palavras, na sequência do novo relevo que o nome do programa de Filomena Cautela, na RTP1: Programa Cautelar, deu ao adjetivo cautelar no espaço público português. Na mesma rubrica, transcrevem-se ainda com a devida vénia:
– Uma crónica do jornalista e escritor brasileiro Lira Neto, que a publicou no Diário Cearense (08/06/2021), acerca das curiosas estratégias que em Portugal se adotam para evitar o pronome você, cujo uso pode suscitar «as reações mais ambíguas».
– Outra crónica, assinada pelo diplomata Francisco Seixas da Costa, no jornal digital Mensagem, (07/06/2021), com o título «Não sou de cá, só cá vim à bola!», reúne uma série de expressões alfacinhas, associadas à recordação de bairros, ruas e espaços de convívio em Lisboa.
4. Nas Notícias, dá-se conta da entrevista que Durão Barroso, ex-primeiro português e anterior presidente da Comissão Europeia, concedeu à agência Lusa , na qual considera que a língua portuguesa merecia ser «mais conhecida» como «segunda língua». Trata-se de nu conjunto de declarações divulgadas em 10 de junho, Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas, que antecipam o discurso de boas-vindas de Durão Barroso no colóquio Portugal e a sua língua no mundo, a ter lugar virtualmente em 23 de junho, integrado na iniciativa Europa. As tuas línguas, do programa Europanetzwerk Deutsch do Ministério dos Negócios Estrangeiros alemão, e administrada pelo Instituto Goethe. Este encontro surge no contexto da presidência portuguesa do Conselho da União Europeia, que termina em 30 de junho.
5. Relativamente ao tempo de emissão dedicado pela rádio pública portuguesa à língua portuguesa:
– Sobre os desafios da tradução, para cabo-verdiano, da lírica de Camões e da Ode Marítima de Álvaro de Campos, fala o poeta José Luís Tavares, no programa A Língua de Todos, da RDP África (sexta-feira, 11/06/2021, pelas 13h20*; repetido no dia seguinte, depois do noticiário das 09h00*). A situação do português em Timor-Leste é tema de conversa com Dulce Turquel, docente em Díli, em Páginas de Português, da Antena 2,(domingo, 13/06/2021, pelas 12h30*;com repetição no sábado seguinte, 19/06/2021, às 15h30*). Ambos os programas são produzidos pela Associação Ciberdúvidas da Língua Portuguesa.
– Quanto ao programa Palavras Cruzadas, também na Antena 2 – de segunda a sexta-feira, às 9h50 e 18h20, na semana de 14 a 18 de junho –, o convidado é o revisor e copidesque Luís Alho. Entre outros temas: os cuidados com apontuação, a grafia e prolação das siglas e dos acrónimos e à volta dos erros de tradução em filmes e séries da televisão ou do cinema.
* Hora oficial de Portugal continental.