DÚVIDAS

A pronúncia de labareda
Como se pronuncia a palavra labareda? Tem E aberto ou E fechado? "Labaréda" ou "labarêda"? Obrigado.
O verbo celebrar e o seu complemento
Pode-se dizer celebrar + que + verbo conjugado no presente? Por exemplo: «hoje celebramos que chegamos mais alto» ou «hoje celebram que estão bem». Vi recentemente um cartaz de uma empresa a dizer «Celebramos que chegamos mais alto» e soa-me estranho. Obrigado
Substantivo e nome
Em português de Portugal é errado classificar uma palavra como substantivo em vez de nome?
O verbo ticar
Em alguns dicionários, o verbo ticar nem se encontra dicionarizado. Noutros aparece como português do Brasil. Mas hoje em dia ouvimos muito o uso desse verbo para assinalar uma caixa, por exemplo. É correto usar em Portugal? Ou é um brasileirismo? Ou até um anglicismo?
A grafia de Perafita
Meu comentário é acerca da palavra perafita. Presumidamente, até 1990 se escrevia, em Portugal, “pera-fita”, e no Brasil “péra-fita” (para distinguir de pera, preposição, e pêra, fruta), segundo o Acordo Ortográfico de 1945 e o Formulário Ortográfico de 1943. Porém, hoje em dia, não tenho certeza de como se escreve: os dicionários que consultei – o Aulete, a Infopédia, o Priberam e o dicionário da Academia de Ciências de Lisboa registram unanimente perafita, sendo que o verbete não consta nos dicionários Michaelis e Houaiss. O Vocabulário Ortográfico do Português não difere. Agora – e surge daí uma confusão – no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras aparece apenas a grafia hifenada pera-fita. Então, às perguntas: essa palavra perdeu, ou não, o hífen desde 1943? Como? E seria por analogia com “pára”, “pêra”, etc. que o VOLP optou por eliminar o acento na grafia sem hífen? Infelizmente não tenho como acessar vocabulários ortográficos de outros períodos (além do atual e do de 1911) para descobrir mais. Reconheço que essa pergunta é mais uma tese do que uma pergunta, então sou receptivo a quaisquer comentários, mesmo que não sejam bem respostas. Obrigado.
Láctico e lático
Como funciona a dupla grafia de láctico ~ lático segundo o Acordo Ortográfico de 1990? Qual(is) variantes são usadas no Brasil, e qual(is) o são em Portugal? Já se falou aqui no Ciberdúvidas da diferença entre óptico e ótico, que causa confusão no Brasil – e esta é outra dúvida que nada na internet parece sanar. Acho que já vi ambas formas aqui no Brasil. Obrigado!
O género de manche
Manche (alavanca cujos movimentos controlam a subida, a descida ou o equilíbrio lateral de uma aeronave) é masculino ou feminino? Obrigada!
Os nomes dos povos indígenas
Gostaria de saber se os nomes dos povos indígenas devem ser escritos com letra inicial maiúscula atualmente. Numa oração como «Os Mayos ou Yoremes são um grupo indígena que habitava perto dos vales mexicanos do rio Mayo e do rio Fuertes», podemos considerar correto o uso da inicial maiúscula? Além disso, conserva-se o nome original em espanhol, algo que, acredito, é correto. Muito obrigada e parabéns pelo trabalho.
Malgrado e «mau grado»
Volto a esta questão, porque me parece que a vossa resposta anterior colide novamente com vários dicionários. Lê-se: «Mau grado (=«apesar de») nada tem que ver, pois, com o substantivo malgrado (= «má vontade», «desagrado»). Cf. Textos Relacionados, ao lado.». Sucede que dicionários como o Priberam e o da Porto Editora referem expressamente que malgrado pode ser uma preposição com o sentido de «apesar de», «não obstante». Em que ficamos? Muito obrigado, como sempre!
O género de subcomandante
É sabido que algumas profissões aparecem nos dicionários como «nome masculino». Embora comandante seja um nome com dois géneros, subcomandante aparece em alguns dicionários como masculino (como no caso da Infopédia). A minha dúvida é a seguinte: Se realmente o género de subcomandante é apenas masculino, como se deveria chamar a uma mulher que ocupa esse cargo? «A Isabel é o subcomandante da marinha» ou «A Isabel é a subcomandante da marinha»?
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa