O aportuguesamento "calache" (pão)
A dúvida é antes orientada a um tema de transliteração.
Um pão tradicional da Europa Oriental tem em vários países das redondezas nomes parecidos: kalach, kalács, калач.
Não encontro fontes seguras sobre como esta palavra poderia ser incorporada a um texto em português - e uma vez que as opções "kolach" ou "kalach" não parecem harmonizar esteticamente com a nossa sonoridade lusófona, gostaria de uma orientação de como proceder neste caso (e, por extensão, outros parecidos).
Me parece que "calache" serviria (buscando um remotíssimo precedente em "Críxena", para o deus hindu Krishna), mas à falta de registros do verbete, não quero incorrer em neologismos que, mesmo com licença poética, dificultem a compreensão.
Algum norte a que me apontar?
A forma "horariamente" e os advérbios de modo
Existe a palavra "horariamente"?
Queria saber se é possível utilizar no contexto de atualização de dados.
Por exemplo na frase «Os dados são atualizados horariamente», no sentido de serem atualizados todas as horas.
Obrigada.
Vírgula antes de que consecutivo
Tenho encontrado informação um pouco contraditória em relação a esta questão de virgulação (na construção «tão […] que»).
«Foi um barulho tão forte que tive de tapar os ouvidos.»
ou
«Foi um barulho tão forte, que tive de tapar os ouvidos.»
A vírgula é obrigatória, opcional ou não deverá ter vírgula sequer?
Existem fontes que abordem este assunto em particular?
Muito obrigado por toda a ajuda e por todo o vosso excelente trabalho.
Artigo indefinido vs. determinante indefinido
Qual é a distinção entre artigo indefinido e determinante indefinido?
Função sintática da oração subordinada adverbial consecutiva
Qual a função sintática da oração subordinada adverbial consecutiva «que já estou a pensar no próximo», na frase «Gostei tanto deste episódio que já estou a pensar no próximo.» ?
Muito obrigada!
Correferência não anafórica: visitante e Gulliver
Num exame nacional de Português, considera-se que, no excerto abaixo, as palavras visitante e Gulliver contribuem para a coesão lexical por substituição.
«Se um visitante do passado chegasse hoje às nossas cidades civilizadas, um dos aspetos que surpreenderiam esse Gulliver antigo seria certamente os nossos hábitos de leitura.»
Gostaria que me esclarecessem porquê e se não poderia ser um caso de correferência não anafórica, uma vez que só o conhecimento extralinguístico nos permite reconhecer uma relação de sentido entre as duas palavras.
Muito obrigado.
Fobia como elemento de composição
No jornal Público, de 28/05/2026, dei com "maisfobia", uma palavra (?) que se lê no título de um artigo de opinião: "Gente a mais? A preguiça intelectual e moral da 'maisfobia'".
No texto, reagindo aos críticos da sigla LGBTQIA+, a autora define o termo por ela cunhado:
«Maisfobia n.f. - hostilidade ou desconforto perante a multiplicação, complexificação ou autodeterminação de categorias de identidade e sociais para além das formas consideradas normativas; tendência para considerar excessivo, confuso, ilegítimo e/ou perigoso aquilo que excede o binário ou o sistema de classificação dominante, reduzindo a diversidade a uma versão simplificada e autocentrada do real.»
"Maisfobia" é uma palavra correta?
Não estaremos a exagerar na formação de palavras formadas com fobia , por exemplo, no discurso polémico?
Nomes geográficos com classificadores: Vale de San Joaquín
A regra bem sabida de que os acidentes geográficos se escrevem atualmente com minúscula esbarra com o sentido comum de considerar que esses mesmos termos podem fazer parte do nome.
Estou a ler um texto no qual surge «Vale de San Joaquín» e «Cabo Mendocino», por exemplo: deveria ser «vale de San Joaquín» e «cabo Mendocino»?
Obrigado.
Massudo e maçudo
Na frase «O autor fica com raiva porque a inspiração varia; por isso, prefere aviar pastéis a escrever textos massudos», em que o texto é metaforicamente visto como um pastel pesado e compacto, deve escrever-se "massudos" ou "maçudos"?”
A pronúncia de labareda
Como se pronuncia a palavra labareda?
Tem E aberto ou E fechado? "Labaréda" ou "labarêda"?
Obrigado.
