Fiquei surpreendido com a resposta de José Neves Henriques à pergunta sobre este tema, dada a Tavares Rodrigues.
Os dicionários de Português desde Cândido de Figueiredo a J. P. Machado registam impacto como adjectivo, impacte como substantivo e o verbo impactar que terá, naturalmente, formas verbais terminadas em -cte.
Pergunta: Houve alterações desde a edição do Grande Dicionário da Língua Portuguesa de J. P. Machado?
Se é errado dizer «Para que ela "reavenha" o seu anel, terá de juntar dinheiro», ter-se-á sempre de substituir por «Para que ela possa "reaver"...»? O verbo reaver não tem conjuntivo?
Muito obrigado!
Na edição portuguesa do álbum do Tintin Les Bijoux de la Castafiora, o título foi traduzido para As Jóias de Castafiora, e na edição brasileira, As Jóias da Castafiora. É de ou da? Obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações