O significado do verbo imiscuir-se + bitate e bitaite
Gostava de saber o que significa o verbo imiscuir-se. Gostava também de saber se a palavra "bitaque" (que julgo ser diferente de "bitate") existe, no sentido de "mandar bitaques" (= mandar "bocas"/indirectas de mau gosto com o intuito de acusar/culpar alguém de algo, se é que me faço entender...).
Obrigado mais uma vez!
O uso do verbo baixar
Consultei o vosso artigo n.º 15851 relativamente ao uso do verbo baixar, mas não fiquei totalmente esclarecido...
Ouvi dois subordinados a discutirem esta questão num local de trabalho (um português e um brasileiro). Gostava de saber se é correcto dizer «Baixou a ordem do director», e se se trata de português do Brasil, ou português de Portugal.
Agradeço antecipadamente a vossa ajuda.
Sinónimo de edredão
Qual o sinónimo de edredão?
O plural de troço
Queria saber o plural de troço no sentido de «troço de comer» e «troço de estrada».
Obrigada.
«Ficar surpreendido»
Qual a forma mais correcta: «fiquei surpreso», ou «fiquei surpreendido»?
Obrigado.
«Caça à multa»
Sempre associei a expressão «cassa à multa» com um «caçador de multas». No entanto, vi, recentemente, num programa televisivo que se escrevia tal como o fiz, «cassa». Consultei de imediato o dicionário e vi que o significado da palavra era «anular», «tornar sem efeito». Aumentou ainda mais a minha confusão, pois, sendo assim, não entendo o sentido da expressão.
Quando um polícia anda na «cassa à multa», está a «anular», ou a «caçar» multas?
Obrigada pela atenção.
O emprego da palavra tratativa
Gostaria de saber se o emprego da palavra tratativa em textos que se referem a negociação está correto. Se não, qual seria o emprego correto?
Obrigado.
Os naturais de Alcochete (Portugal)
Gostaria que me informassem qual o nome relativo às pessoas naturais de Alcochete (Portugal), como era o nosso santo padre Cruz.
Obrigada.
A diferença entre charcutaria e salsicharia
Gostaria de saber qual a diferença entre charcutaria e salsicharia, ou o primeiro termo é um francesismo inútil?
As acepções do verbo aportar
É incorrecto referirmo-nos a aeroporto como o local onde «aportam os aviões»?
Obrigada.
