Como se escreve a palavra? "Pufos", "pufes", ou "puffs"?
Gostaria de saber se o verbo ligar (entenda-se «ligar telefonicamente/telefonar») se conjuga «Vou ligar com», ou «Vou ligar a/para».
Agradeço a atenção.
Gostaria de saber se a forma optado do verbo optar poderá ser usada como adjectivo. Ou apenas se considera adjectivo opcional.
Obrigada.
Relativamente a «posse ilegal de arma», tenho uma questão quanto à sua resposta à dúvida anterior, pois considero que tanto a posse é ilegal, como a própria arma é ilegal. Não existe posse legal de armas ilegais e, portanto, parece-me que as duas opções colocadas pelo comentário anterior estão correctas. Serei eu que estou enganada?
Diz-se «Estimas melhoras», ou «Estimadas melhoras»?
Obrigada pela atenção.
As palavras desembolsar e reembolsar são sinónimas?
Exemplos: «Desembolso de 100 000$00 ao BCI.»
«Reembolso de custos à secção de Aprovisonamento.»
Obrigado e bom trabalho!
Encontro-me a redigir um relatório de estágio baseado na produção de castanha. Surgiu-me uma dúvida quanto ao adjectivo referente à castanha, como por exemplo «produção apícola» para o mel, ou «produção frutícola».
Já encontrei em vários sítios, escritos por professores universitários, as formas "castanhícola" e "castaneícola". No entanto, nos dicionários que consultei, nenhuma das formas aparece.
Gostaria que me esclarecessem sobre qual delas é a correcta, ou, porventura, se tal vocábulo não existe na língua portuguesa.
Desde já, muito obrigado e parabéns pelo trabalho!
Sou engenheiro, trabalho com desenvolvimento de produtos eletrônicos.
Alguns produtos que desenvolvemos são sensores (de pressão, de temperatura, etc.).
Tenho uma dúvida sobre a grafia correta da palavra:
"Sensoriamento", ou "sensoreamento"?
Certo de vossa atenção, agradeço antecipadamente.
O a da palavra patético é aberto?
Tenho visto o nome de um fruto aparecer em inglês, no descritivo da composição de diversos produtos, mesmo nos descritivos feitos em outras línguas, incluindo em português. Por esta razão eu gostaria de saber qual a tradução para língua portuguesa do termo inglês cranberry.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações