Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Topónimos
João Paulo Warden de Almeida Góis Gerente de hotel Óbidos, Portugal 2K

Gostaria de saber o significado da palavra Pícua. Moro na «casa da Pícua», existe perto do Porto uma Quinta da Pícua, que pertenceu à mesma família.

Recordo-me de ver, num dicionário muito antigo, que "pícua" tinha dois significados, «besta (arma)» e «sorvedouro de dinheiro (algo onde se gasta dinheiro continuamente , sem fim)».

Se possível, gostaria de saber qual o dicionário onde consta "pícua" e se existem outros significados para esta palavra.

Muito obrigado.

Luis Vieira Rente Professor aposentado Seia, Portugal 2K

Como se designam os naturais de Carnicães (concelho de Trancoso, distrito da Guarda)?

António Cabral Reformado São Brás de Alportel, Portugal 2K

Queria aprofundar a origem e significado da palavra Burguel.

Existe um topónimo em São Brás de Alportel, Pátio do Burguel, atribuído por deliberação camarária de 27 de Março de 2007, na Acta n.º 8/2007. Contudo, é topónimo muito antigo, visto que já vem referenciado em sessão camarária de 15 de Setembro de 1916, como Rua do Burguel (actualmente já não existe este topónimo).

Muito obrigado.

[O consulente segue a antiga ortografia.]

Henrique Carlos Professor e bibliotecário aposentado Gotemburgo, Suécia 5K

Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa «determina legalmente a ortografia da língua portuguesa», e é igualmente o «recurso oficial de referência para a escrita do português». Da mesma forma, o seu Vocabulário Toponímico tem também essas funções. A minha questão é se a grafia dos topónimos estrangeiros incluídos no referido Vocabulário Toponímico se torna assim obrigatória e exclusiva, não permitindo grafias alternativas, mesmo quando estas estão consagradas pelo uso. O caso mais atual é o termo Listenstaine, em contraposição com "Lichtenstein".

Elsa Maria Carneiro Professora Almada, Portugal 3K

Qual é a origem do nome da cidade de Elvas?

Muito obrigada pela atenção. Votos de continuação de bom trabalho!

Arsénio Sacramento Tradutor Cascais, Portugal 2K

Em português, como é que se pronuncia "Santorini"?

Obrigado!

Elsa Carneiro Professora Almada, Portugal 4K

Embora se encontrem diversos artigos sobre a matéria, gostaria de saber a vossa opinião sobre a origem do nome da cidade de Leiria.

Muito obrigada.

José Santos N/A Portugal 2K

É esta resposta válida? São várias as referências a Pera, desde o sítio da Câmara Municipal à página na Wikipédia que inclui a seguinte nota linguística: «A grafia Castanheira de Pera baseia-se na origem do nome desta localidade, que deriva de peralta e não de pêra (fruto da pereira). Aliás, até meados do século XIX, o nome da localidade era Castanheira de Pedrógão. A grafia Castanheira de Pêra está portanto errada, embora seja, infelizmente, muito frequente (incluindo no brasão representado neste verbete). Esta questão, muitas vezes polémica, é resolvida com o AO 1990, já que a palavra pera perde definitivamente o acento circunflexo. 

José Andrade Programador Lisboa, Portugal 4K

Gostaria de saber se me conseguiriam esclarecer a seguinte dúvida. Estava a falar com uns amigos e chegamos a uma dúvida sobre a localização Saldanha em Lisboa. Deveremos dizer «no Saldanha», «em Saldanha» ou «na Saldanha», uma vez que é uma praça. A maior parte das referências dizem «no Saldanha», mas o facto de ser uma localização/praça deixa-nos com mais dúvidas ainda. Obrigado.

Isabel Caçorino Tradutora Lisboa, Portugal 2K

Não sei se esta pergunta será lícita para o Ciberdúvidas, mas conseguem dizer-me se será mais correto escrever-se: Costa do Sol ou Costa del Sol (Espanha)?

Muito obrigada!