Início Respostas Consultório Tema: Topónimos
Ricardo Pereira Lemos Professor do ensino secundário na reforma Matosinhos, Portugal 215

Na minha freguesia existe uma rua denominada «rua da Cancelinha». Qual será a origem deste topónimo? É frequente este topónimo em Portugal? Pessoas idosas me disseram que em tempos não havia rua neste local, apenas uns campos com um caminho, cuja entrada era vedada com uma cancela! Poderá ser esta a origem do topónimo referido ou haverá outra explicação?

Obrigado.

Maria João Coutinho Machado Lobo estudante Vila Real, Portugal 746

Porque é que o rio Corgo [afluente do rio Douro] em Vila Real se pronúncia com o [ó] aberto e não o [o] fechado?

João Pais Pinto Estudante Mealhada, Portugal 1K

Sobre os topónimos referidos nas notícias do acidente aéreo que vitimou a maior parte da equipa do clube de futebol Chapecoense, donde vem o nome da cidade de Chapecó. E como se pronuncia e escreve o nome da região colombiana onde o avião se despenhou? "Antioquia"? "Antióquia"?

João Martins Motorista Ribeirão Preto, Brasil 317

O que significa a palavra Ituverava?

Conceição Tavares docente ensino superior Ílhavo, Portugal 580

No programa da RTP Bom Português do dia 10 de outubro de 2016, a pergunta era sobre se dizia tráfego ou tráfico, e deram como resposta certa "tráfego", não admitindo "tráfico" como podendo ter o mesmo significado. Segundo o site da Infopédia o terceiro e quarto significado de tráfico são: «3. conjunto dos veículos que circulam numa via de comunicação 4. circulação de veículos», ou seja, o mesmo que tráfego.

Poderiam esclarecer esta situação?

Obrigada.

João Seabra Jornalista Lisboa, Portugal 594

«No Porto Alto» ou «em Porto Alto»?

Como acham que é certo: no Porto Alto ou em Porto Alto?

Na lógica de outros topónimos cujos nomes correspondem a substantivos comuns (casos do Porto, do Porto Santo, da Figueira da Foz, da Cuba, etc.), seria «o Porto Alto».

Acontece que, por exemplo, os CTT usam no código postal desta localidade o nome em género neutro: «em Porto Alto».

Gabriel Álvarez Tradutor Carvalhinho, Galiza 437

Gostaria de saber se a forma "Semêndria" é correta para a cidade sérvia de Smederevo e se ela é usada atualmente em Portugal.

Muito obrigado.

Rúbrio Nóbrega Portugal 506

Qual a origem e o contexto da palavra "Rossiona" ou "Rosseona" no séc. XVI em Portugal?

António José Ferreira Eusébio Pequicho Desempregado Nazaré, Portugal 1K

Como vivi, estudei e tenho família na vila de Luso, tenho dúvidas em relação ao nome da serra que a acalenta – «serra do Buçaco» ou «Bussaco». Tenho lido diversas publicações ou estudos sobre a maneira ortograficamente correta, com explicações académicas e referências de especialistas na matéria. Juntando tudo isto, levo a concluir que a forma correta seja Buçaco. Será? Muito agradecia uma resposta sobre este assunto, baseado, se possível, em autores especializados e respetivos tomos específicos e credíveis.

Com os melhores cumprimentos.

Armando Garcia Aposentado Évora, Portugal 812

Por haver uma vila que se chama Redondo, como dizer: «nasci no Redondo», ou «nasci em Redondo»?