Os naturais da Camacha (Madeira, Portugal)
Sou natural de uma freguesia da Região Autónoma da Madeira cujo nome é Camacha. Há muito que ouço os meus pais e os meus conterrâneos dizerem que nós somos camacheiros, mas a verdade é que ultimamente tenho lido e ouvido que somos camachenses. Gostava do vosso parecer técnico para esclarecer esta situação.
São Martinho de Anta (Vila Real, Portugal)
São Martinho de Anta, ou São Martinho de Antas?
Muito frequentemente surge designada como São Martinho de Antas, mas o decreto que elevou a povoação a vila afirma expressamente que o nome da povoação deve ser escrito no singular, e não no plural.
Fonte: Wikipédia > São Martinho de Anta
Será que Miguel Torga (e os seus conterrâneos) se importaria com as duas variantes?
Obrigado pelo esclarecimento.
A grafia de Singapura/Cingapura
Em Portugal escreve-se Singapura, enquanto no Brasil era comum Cingapura (mas Singapura também se usa).
Acontece que o AO 1990 indica explicitamente (Base III-3.°) a grafia Singapura. Podemos pois concluir que a grafia correta em Portugal e no Brasil é Singapura, e que Cingapura passa agora a ser definitivamente uma grafia arcaica, para não dizer errada (acontecendo a essa grafia o mesmo que a seu tempo sucedeu a "Cintra" ou "Certã")?
O aportuguesamento dos nomes das províncias espanholas
A propósito da vossa recente abertura sobre o português em Badajoz e Cáceres, surgiu-me a seguinte dúvida:
Deve o nome da província Extremadura ser aportuguesado para Estremadura, à semelhança do que é feito com Galicia e Andalucía? Ou deve ser mantido o original em castelhano?
Obrigado desde já pela atenção.
Os topónimos Parada e Paradinha
Os topónimos Parada e Paradinha estão relacionados com o antigo tributo da refeição que as povoações pagavam quando por lá passava o senhor das terras em funções militares ou de justiça?
O natural de Ranholas (Sintra, Portugal)
Gostaria de saber, por razões profissionais, como se chama uma pessoa que nasceu em Ranholas. Tentei descobrir através de uma pesquisa na Internet, mas não consegui. Será que me podiam ajudar? Não é uma brincadeira, é mesmo a sério.
Muito obrigado.
Sobre a etimologia de Scallabis (actual Santarém, Portugal)
Gostaria de saber o significado da palavra "Scallabis" ou "scalabis". Sei que foi um dos nomes de Santarém, mas não encontro uma tradução ou significado para estas palavras
Obrigada!
O significado do topónimo Caramão (Lisboa, Portugal)
Tentei encontrar um significado para a palavra Caramão, mas nem na Infopédia nem na Priberam, nem aqui encontrei nada... Se for pelo Google, encontro N significados para camarão, mas isto deve ser algum "inginheiro" da Google a achar que a palavra foi mal escrita e procura anagramas.
Obrigado!
A origem do topónimo Aguincheira
Tenho vindo a procurar averiguar a origem dos topónimos da minha região, mas não encontro a origem do topónimo Aguincheira... Poderão fazer o favor de ajudar-me?
Os naturais de Port Elizabeth
Gostaria de saber como se chamam os nativos de Port Elizabeth. Tal como os nativos de Lisboa se podem chamar alfacinhas, olisiponenses, lisboninos, lisbonenses, lisboetas, lisboneses, lisboeses, de certeza que os nativos de Port Elizabeth, na África do Sul, também terão o seu nome topónimo.
Muito obrigada pela vossa rápida resposta.
