DÚVIDAS

A origem da palavra argamassa
Gostaria de saber a origem da palavra argamassa. Na pesquisa remetem-me para o castelhano argamasa. No entanto, em espanhol (mortero), francês (mortier) e inglês (mortar), a origem é sempre a mesma: mortarîum. Caso seja possível, pedia para me informarem o significado e quando surgiu a palavra mortarîum. Se houver alguma razão para se usar uma palavra com origem espanhola, também gostaria de saber.
Os sentidos de pinta
Nos baralhos de cartas de jogar espanhóis/latinos há uma marca na moldura do desenho que indica o naipe, permitindo saber-se o naipe da carta não a vendo na totalidade, quando em leque. A esta marca em espanhol chama-se pinta (e pelo que pude saber pinta pode ter o mesmo significado em português) daí pergunto se a expressão «tirar (ver?) a pinta a alguém (ou algo?)» tem relação com a espanhola «le conocí por la pinta», ambas significando inferir a totalidade por um detalhe, pela aparência. Já agora deixo aqui também a dúvida se «ser um pintas ou pintarolas» terá essa mesma origem.  
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa