«Solar», «relativo ao sol» vs. solar, «casa nobre» - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
«Solar», «relativo ao sol» vs. solar, «casa nobre»

Estou com uma dúvida que me tem inquietado. Na ficha de trabalho de um manual, a propósito da obra Auto da Barca do Inferno [de Gil Vicente], surgiu a palavra solar («fidalgo de solar») identificada como extensão semântica (solar – relativo ao sol /solar – terreno onde se eleva a casa de uma família nobre ou pessoa nobre). Será possível aceitar extensão semântica e também derivada por sufixação?

Maria da Silva Professora Maia, Portugal 42

Não se trata de um caso de extensão semântica, mas, sim, de derivação sufixal. Com efeito, solar, que é vocábulo homónimo de solar («relativo ao sol»), deriva de solo (a base de derivação é o radical sol-) e aplica-se a uma casa fidalga ou ao que é relativo a famílias fidalgas.

Assim se explica que solarengo signifique tradicionalmente «aquilo que é relativo a solar, casa fidalga». O uso de solarengo em lugar de soalheiro – uso muito discutível, se não mesmo incorreto – vem da confusão de solar («casa fidalga») com solar («relativo ao sol»).

Carlos Rocha
Tema: Uso e norma Classe de Palavras: substantivo