Futuro e presente do conjuntivo depois de quando
Em português é comum o uso do futuro de conjuntivo em orações de relativo. No entanto, tenho reparado no facto de haver também orações de relativo com presente de conjuntivo. Esta construção, normal em castelhano, é correta em português? Por exemplo, os pares de orações que se seguem estão todos corretos? Há alguma diferença de significado entre elas?
«Quem estudar hoje, não chumba.»/«Quem estude hoje, não chumba.»
«Os carros que estiverem na rua podem ser revogados.»/«Os carros que estejam na rua podem ser revogados.»
«Irei buscar-te onde estiveres.»/«Irei buscar-te onde estejas.»
Por último, esta frase de Almeida Garrett – «E quando venha a morte, será morrer por ti» – poderia ser «E quando vier a morte, será morrer por ti»?
Muito obrigado.
