Analisemos a pergunta em dois cenários diferentes.
Se, num primeiro cenário, analisarmos os exemplos isoladamente, então é possível afirmar que ambas as formas estão corretas. Os tempos verbais e os modos são distintos em cada uma delas, daí ter de se colocar um -l antes do clítico numa das frases. Veja-se os exemplos dados:
(1) «(Tu) lê o texto e copia o texto» = «(Tu) lê o texto e copia-o»
(2) «(Tu) copias o texto para o computador?» = «(Tu) copia-lo para o computador?»
Em (1) a frase está no imperativo e o verbo, que corresponde à segunda pessoa do singular, termina em vogal. Quando substituímos o complemento direto pelo pronome o, não há nenhuma regra que deva ser aplicada.
Contudo, em (2), a situação é outra: o verbo copiar, que corresponde também à segunda pessoa do singular, está no presente do indicativo e termina em -s. Nestes casos, em que os verbos terminam em -s (assim como em -z e -r), a consoante cai e acrescenta-se um -l ao pronome do complemento direto.
Num segundo cenário, podemos assumir que a o enunciado completo seria:
(3) «(Tu) lê o texto e copia-o para o computador».
Neste caso, e dado o exposto acima, não se acrescenta o -l ao pronome clítico.
Para o fazer, o enunciado seria diferente:
(4) «(Tu) lês o texto e copia-lo para o computador.»
Por fim, repare-se num outro exemplo que também tem um tratamento especial:
(3) «(Vocês) copiam o texto para o computador?» = «(Vocês) copiam-no para o computador?»
Em (3) o verbo, no presente do indicativo, na terceira pessoa do plural, termina em -m, e, nestes casos, assim como em casos em que os verbos terminam em -ão e -õe, acrescenta-se um -n ao pronome do complemento direto.