DÚVIDAS

Coesão por contiguidade: «vida doméstica» e «costurar, bordar e fiar»

Na sequência de frases:

«Inês detesta a vida doméstica. Costurar, bordar e fiar são tarefas que a deixam insatisfeita e revoltada.»

o processo de referenciação anafórica assegurado pela expressão «costurar, bordar e fiar» é anáfora por substituição de holónimo por merónimo, ou anáfora por substituição de hiperónimo por hipónimo?

«Vida doméstica» é holónimo ou hiperónimo?

Resposta

Na verdade, os verbos costurar, bordar e fiar estabelecem, sim, uma relação semântica dentro da própria frase com o nome tarefas. Esta assenta num processo de coesão lexical entre um hiperónimo (o nome tarefas) e um conjunto de hipónimos (os verbos em questão).

Por outro lado, toda a segunda frase estabelece uma relação com a expressão «vida doméstica», que se coloca ao serviço de uma associação de ideias que contribui para criar um campo semântico que define a vida de Inês. A este processo de coesão lexical dá-se o nome de coesão lexical por contiguidade.

Disponha sempre!

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa