A análise sintáctica da frase «Ele vive como lhe apetece»
Na frase: «Ele vive como lhe apetece», retirada da Gramática da Areal, «como lhe apetece» é referido como subordinada substantiva relativa com a função modificador do grupo verbal, «vive». A minha questão reside na análise da dita oração, ou seja, identificação da função sintáctica do advérbio relativo como, das posições de sujeito, de complemento directo, etc. Ou não é possível proceder a uma análise dessa oração?
Obrigada pela vossa atenção.
Subnutrido, desnutrido, subalimentado
Ao escrever a expressão «Uma criança subnutrida», fiquei com dúvidas.
Em português europeu não encontrei este adjectivo. Será que existe só em português do Brasil?
Acetinado e "satinado"
Deparei-me com o termo "satinado" em latas de tinta e verniz. Pensei ser corruptela de acetinado. Que dizeis?
Hipérbole e auxese
A análise de Eunice Marta em Os Lusíadas: aposto, sinestesia, hipérbole, anástrofe é magnífica; quanto à hipérbole, tal foi o exagero de Camões, que poderia ser classificada, "hiperbolicamente", como auxese.
Escrita de símbolos químicos
Em revisões de texto de cariz científico – tenho dúvidas em relação à escrita de alguns símbolos.
Foi-me indicado que os aniões como "Mg2+" ou outros devem ter a carga indicada e formatada de um modo superior à linha. A minha dúvida é se os números também se elevam.
Especificamente "NaHCO3" – como deve ser formatado o algarismo 3? em frente às letras – na mesma linha, descido ou subido? É que já vi formatado das três formas, mesmo em documentos científicos.
Muito obrigada.
Sobre transformações fonéticas
Seria possível dizerem-me quais os tipos de transformações fonéticas que existem e qual o seu significado?
Obrigado.
Os graus académicos antes e depois do processo de Bolonha
Vejo formas diferentes para identificar aqueles que obtiveram graus académicos antes e/ou depois do processo de Bolonha.
Exemplos: «Eu tenho grau de mestre pré-Bolonha» ou «eu obtive o grau de Mestre ante-Bolonha»? Qual é a forma correcta, se é que há alguma incorrecta?
Obrigado.
As onomatopeias para «uma pedra a cair num charco» e «o som do vento»
Gostaria de saber quais as onomatopeias usadas para imitar
1) uma pedra a cair num charco
e
2) o som do vento.
Muito obrigada.
A palavra fardação
Em vários sites de grupos de forcados portugueses encontrei a palavra fardação, significando vestir uma farda.
Esta palavra existe na língua portuguesa?
Os meus agradecimentos.
A omissão do artigo em certas expressões
Existem algumas obras de referência que abordam os casos em que é possível, ou mesmo obrigatório, omitir o artigo em expressões como «escova de dentes», «ovo de pato», «homem de cultura» e afins?
Obrigado.
