A palavra em apreço encontra-se registada no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (Porto Editora), sob a forma galdrumada. Não acho outros registos em dicionários gerais de língua portuguesa, embora dicionários galegos atestem o termo:
a) no Dicionário Electrónico Estraviz: «(1) Comida abundante mal preparada, com muitas cousas e de mau aspecto. (2) Cousas nojentas misturadas com água suja»;
b) e no Diccionario da Real Academia Galega: «galdrumada s. f. Comida de mal sabor, por estar mal preparada ou ser de mala calidade. Non hai quen coma esta galdrumada. SIN. bazofia.»
Sobre a origem deste termo, não conheço referências directas, pelo menos, em fontes portuguesas. No entanto, no Dicionário Houaiss, o artigo dedicado ao radical gal- permite esclarecer em parte a etimologia de galdrumada:
«antepositivo, do v[erbo] port[uguês] galdir, "comer, tragar" (sXVI), tido como de um v[erbo] [do] cast[elhano] ant[igo] galdir, 'tragar' (segundo García de Diego, citado por J. P. Machado, viria do lat[im] gluttīre, "tragar"); o Diccionario de la Lengua Española (1984), da Real Academia Española, registra só "galdido, da. (En valenciano galdir, esgaldir gulusmear, tragar) adj. gandido"; Corominas, quanto a galdido (mas não galdir) e galdudo, remete para gandido, "faminto, esfaimado, necessitado, comilão", que vê como de candido "consumido (por uma longa enfermidade) etc.", tomado do lat. candĕre, "ser ou estar branco, arder"; o fato é que o rad[ical] port[uguês] gald- "comer, tragar" é relativamente obsoleto, revelando f[ormas] regionais ou coloquiais dialetais em guald- (algumas das quais, talvez, meras var[iantes] gráficas de gald-, por pobreza de coleta); assim, entram nesta cognação port[uguesa], além de galdir e gualdir, esgaldripado, esgaldripar; galdido, galdrana, galdripanas, galdrapinhas, galdripo, galdropa, galdropar (ademais prov[avelmente] de galderagem, galdéria, galderice, galdério), em que a base galdr- assume a notação semântica mais estrita de "esfomeado, esfaimado e, daí, aviltado até a rameirice".»
Tendo em conta que galdrumada apresenta o sufixo -ada, que se junta a radicais verbais (alfinetar > alfinetada) ou a substantivos (noite > noitada), é possível isolar a forma galdrum-, que corresponderá a um radical complexo, se nele identificarmos a sequência galdr- como variante de gald-, conforme indica o Dicionário Houaiss (cf. esgaldripado, esgaldripar, galdrana, galdripanas, galdrapinhas, galdripo, galdropa, galdropar). Mas então como esclarecer o sentido e a origem de -um-? Por enquanto, não tenho resposta, porque não sei de descrição sobre tal unidade morfológica.