Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Octávio Barroso Desempregado Vila do Conde, Portugal 5K

O treinador José Mourinho afirmou: «Sou o José Mourinho com todas as qualidades e defeitos.» Esta frase está correcta? A verdade é que foi reproduzida em todos os jornais sem edição, por isso fico na dúvida. Parece-me que o determinante indefinido todas se refere tanto às «qualidades» como aos «defeitos». Ora, estando no feminino, não haverá aqui um problema de concordância? Não seria preferível escrever «todos os defeitos e qualidades» ou «todas as qualidades e todos os defeitos»? Por outro lado, parece-me que escrevendo desta maneira se altera bastante o que o treinador português afirmou. Não o sentido, é certo, mas de algum modo o ritmo, a entoação da frase.

Eu não sei se já responderam a questões similares a esta, mas eu tenho muitas dúvidas deste género quando estou a escrever e agradeceria que me ajudassem a ultrapassá-las.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 3K

Ainda que se possa usar o próprio sobrenome conforme a tradição familiar o escreve, ou conforme está no registro civil, e esta regra vale para todos, gostaria de vos perguntar se os apelidos portugueses Bonfilho, Bompeixe, Bonpeixe passaram a Bom Filho e Bom Peixe, a partir da nova ortografia do século XX.

Creio que, apesar de se poder usar os sobrenomes de família como se tem costume, ou conforme o registro civil, há, todavia, a forma correta, e portanto melhor, do ponto de vista da moderna ortografia portuguesa. Vede os casos Queiroz/Queirós, Rezende/Resende, Corrêa/Correa/Correia, nos quais Queirós, Resende, Correia são as grafias corretas e melhores.

Muito obrigado.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 6K

Deve-se escrever "Celina", ou "Selina"?

Se a última é a forma correta, como suspeito, isto se deveria ao fato de que a sua etimologia é o grego selene, que significa «lua»?

Registre-se que no Brasil a primeira forma, "Celina", é de longe a que mais se usa.

Muito obrigado.

Olívia Dias Bancária Porto, Portugal 10K

Como se deve dizer? «Regressar para junto de sua esposa», ou «regressar a junto de sua esposa»?

Julgo ser a primeira forma, mas então porque se diz «regressar a Lisboa» e não «regressar para junto de Lisboa»?

Obrigada.

Eduarda Vieira da Silva Estudante universitária Pombal, Brasil 5K

Qual a diferença de caso morfológico e caso abstrato?

José Novais Gestor Porto, Portugal 9K

Procuro saber a origem e o significado da expressão "pop-chula" ou "pop-xula".

Podemos lê-la numa letra de José Mário Branco.

Obrigado.

Diogo Belford Henriques Consultor Lisboa, Portugal 4K

Qual o gentílico dos naturais de Porto da Carne, aldeia e freguesia do concelho da Guarda?

Desde já obrigado.

Luciana Renata Dias Professora Curral de Dentro, Brasil 4K

Gostaria de saber por que o correto é dizer «estamos "em greve"» e não «estamos "de greve"».

David Ordoñez Lexicógrafo Barcelona, Espanha 12K

Gostaria que me dissessem qual a grafia portuguesa mais correcta dos seguintes topónimos estrangeiros:

Adiguésia ou Adigueia (república russa)?

Ajária ou Adjária (república russa)?

Anju ou Anjú (região francesa)?

Arrochela ou Rochela (cidade francesa)?

Bachequíria ou Basquíria (república russa)?

Bizerta ou Biserta (cidade da Tunísia)?

Bucóvina ou Bucovínia (região da Roménia)?

Camecháteca ou Canchatca?

Catânia ou Catana (cidade da Sicília)?

Cuala Lumpur ou Quala Lumpur (capital da Malásia)?

Estetino ou Estetim (cidade da Polónia)?

Goteburgo ou Gotemburgo (cidade sueca)?

Hainaut, Henau ou Hainaute (província da Bélgica)?

Hessen, Héssia ou Hesse (land da Alemanha)?

Iacútia ou Jacútia (república russa)?

Lviv, Leópolis ou Lemberga (cidade da Ucrânia)?

Mekong, Mecão ou Mecom (rio asiático)?

Midelburgo ou Meldeburgo (cidade holandesa)?

Mogadíscio ou Mogadixo (capital da Somália)?

Osaca ou Ósaca (cidade do Japão)?

Pittsburgo ou Pitesburgo (cidade da Pensilvânia)?

Surrento ou Sorrento (cidade italiana)?

Taline ou Talim (capital da Estónia)?

Toscana ou Toscânia (região italiana)?

Xaém o Jaém (cidade espanhola)?

Auclanda ou Auckland (cidade da Nova Zelândia)?

Ascabade ou Asgabate (capital do Turcomenistão)?

Bearne ou Bearn (região francesa)?

Belfaste ou Belfast (Irlanda do Norte)?

Berga ou Berguen (cidade norueguesa)?

Bisqueque ou Bishkek (capital do Quirguizistão)?

Brisbânia ou Brisbane (cidade australiana)?

Nuaquechote ou Nouakchott (Mauritânia)?

Quixineve ou Quichineve (capital da Moldávia)?

Pionguiangue ou Pyongyang (Coreia do Norte)?

Windhoek ou Vinduque (capital da Namíbia)?

Particularmente gostaria de saber qual destes aportuguesamentos regista o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves.

Peço desculpa pela extensão da pergunta.

Muito obrigado.

Virgílio Cardoso Carpinteiro Auxonne, França 10K

A palavra "bioflavinoides" existe? E "flavonoides"?

Se sim, qual o significado de cada?

Muito obrigado!