Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Elisabete Carvalho Estudante Coimbra, Portugal 5K

Na frase «O Senhor Sol conversava com o vento», que função desempenha o segmento «com o vento»? E sabendo que o verbo conversar implica bilateralidade, podemos considerar o sujeito da frase «o Senhor Sol», porque pratica uma acção, ou também podemos incluir "o vento", uma vez que o Sol não conversa sozinho?

Raquel Vazão Professora Leiria, Portugal 6K

Qual a figura de estilo presente na expressão «havia que ser fiel» na frase «Mas tinha de ser na noite seguinte, esta já estava tomada pela Mausi, havia que ser fiel, uma verdade de palavra do Porto.»

David Bento Estudante São Bernardo do Campo, Brasil 27K

Recentemente, deparei-me com um tópico envolvendo a escrita no nosso idioma que acabou por me gerar duas dúvidas próximas entre si, por isso tomo a liberdade de apresentá-las em conjunto ao Ciberdúvidas. Trata-se do uso do se junto a verbos no infinitivo e no gerúndio (excluindo da discussão verbos pronominais/reflexivos, que sem dúvida exigiriam o se).

Fui informado que em diversos casos envolvendo o infinitivo impessoal, já carregando ele impessoalidade e valor passivo, será dispensável o uso do se tanto como índice de indeterminação do sujeito quanto como pronome apassivador. Cito alguns exemplos: «Fazer o bem é importante» (e não «Fazer-se o bem»), «Osso duro de roer» (e não «duro de roer-se»), «Hora de chamar a polícia» (e não «de chamar-se a polícia»). Gostaria de perguntar se, em casos como esses, o uso do se é meramente dispensável ou, mais do que isso, é proibido. Se meu entendimento (leigo) não é falho, suponho que a presença do se simplesmente assinalaria a voz passiva ou o índice de indeterminação do sujeito (conforme o caso), daí a dúvida quanto a uma estrita proibição de seu uso em decorrência do infinitivo impessoal.

No entanto, o assunto trouxe-me outra dúvida, para mim mais difícil ainda de resolver. A linha de pensamento exposta acima, se correta, aplicar-se-ia ao gerúndio também? Dizendo de outro modo, o gerúndio pode tornar o índice de indeterminação do sujeito e o pronome apassivador se igualmente dispensáveis? Apresento alguns casos a seguir e sobre eles gostaria de perguntar se o se é necessário, facultativo ou, até mesmo, proibido.

1) «Levando-se em conta a crise, bom seria aumentar a poupança.»

2) «A obra desses poetas, considerando-se o pouco que viveram, é vastíssima.»

3) «Pensando-se em casos como o dele, não pode haver dúvidas quanto ao perigo de fumar.»

4) «Vivendo-se, daí vem a paciência.»

Muito obrigado.

Parabéns pelo site!

Adriano Leal Costa Téc. instalador e estudante Picos, Brasil 34K

Gostaria de saber qual é a transitividade do verbo caber em: «Cabe aos políticos abraçarem, à medida de Cristóvam Buarque, o ensino como "causa" e não terem receio de serem taxados de "enfadonhos".»

Se for possível explicar todo o período...

Grato.

Ana Reis Bancária Lisboa, Portugal 4K

Gostaria de saber se existe a palavra haliêutico, que encontrei num texto da UE.

Obrigada.

Jorge Fernandes Cunha Examinador de patentes – INPI Lisboa, Portugal 12K

O que é uma década? 10 anos? 10 dias? Um conjunto de dez unidades de algo? Para designar um período de 10 anos pode utilizar-se o termo decénio. Mas... e década, afinal, e em rigor, o que é?

Agradeço a resposta e a atenção a haver.

Rogério Henriques Nolasco Bombeiro militar Belo Horizonte, Brasil 4K

Não acredito que o termo educação utilizado pelo Governo para se referir ao grau de instrução de um país esteja correto. Na sicla MEC (Ministério da Educação e Cultura) o Governo trata educação como a instrução que a pessoa recebe no banco de escola, porém, eu entendo que o que a pessoa recebe na escola venha a ser instrução, e educação o que recebe em casa. Visto que existem pessoas diplomados que não têm nenhuma educação, polidez para lidar com os outros. Se eu estiver errado, por favor me corrijam.

Gabriel da Costa Estudante São Paulo, Brasil 76K

Eu gostaria de saber a origem histórica do provérbio «Quando a esmola é demais, o santo desconfia».

Francisca Chaves Estudante Braga, Portugal 20K

Poderiam-me dizer qual a origem de «bater as botas», de «mata cavalos» e de «borra botas», por favor?

Obrigada.

Tiago Monteiro-Henriques Investigador Campo Benfeito, Portugal 3K

Na resposta de 05/07/2010 Um termo para locais temporariamente húmidos, é proposto pelo Ciberdúvidas o neologismo "temporigrófilo", respondendo ao pedido do consulente. Muito agradeço tal resposta. Porém, a base XVI do Novo Acordo (1990) é clara quanto à hifenização de formações por recomposição, quando o segundo elemento começa por h (que julgo corresponder ao caso em apreço). De acordo com a base XVI, o exemplo apresentado na resposta referida ("electroidráulico"), escrever-se-á futuramente "eletro-hidráulico". Sabendo que o antepositivo temp(or)- existe em português (do latim "tempus","tempòris"), qual a grafia correcta deste neologismo à luz do Novo Acordo: "tempori-higrófilo", "tempor-higrófilo", ou outra?

Agradeço a vossa paciência.