Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Agatha Boutaud de la Combe Gerente Brasil 991

Gostaria de saber se os sufixos -fóbico e -fóbo são intercambiáveis na língua portuguesa, especialmente no português de Portugal. A palavra homofóbico, por exemplo, é mais utilizada com o sufixo -fóbico, porém, a versão com o sufixo -fóbo, homofóbo, também está correta. Gostaria de saber se o mesmo se aplica a outras palavras como, por exemplo, xenófobo/xenofóbico.

Obrigada.

Gonçalo Ventura Ribeiro Psicólogo Portugal 5K

É mais correto o uso de «programa de mentoria» ou «programa de mentorado»?

E quanto à pessoa que beneficia de um programa desse género, deve designar-se por mentorado ou mentorando?

 

Jovito Savio Estudante Dili, Timor-Leste 8K

Qual a diferença entre palavra «sob égide» e «sob auspício»?

Pedro Henrique Professor Brasil 557

Na oração «Criei um grupo no Whatsapp com meus amigos desempregados», qual a função sintática de «com meus amigos desempregados»?

Tinha pensado que poderia ser adjunto adverbial de companhia, mas o ato de criar não ocorreu na companhia dos amigos, pois apenas a pessoa (no contexto do qual retirei a oração) que criou o grupo. Logo, esse «com meus amigos desempregados» funcionaria como uma especificação do grupo criado...

Desde já, obrigado!

Sávio Christi Ilustrador, quadrinista, escritor, pintor, letrista e poeta Vitória (Espírito Santo), Brasil 1K

Professor Pasquale insiste que a loja de doces é doçaria no idioma português!

Mas por que não será "doceria", já que a palavra doce não tem ç (cê cedilha), nem a de verdade?

Muitíssimo obrigado e um grande abraço!

Alexandre Noriler Servidor Público Rio do Sul, Brasil 862

Qual é a forma correta? «Escrever no papel» ou «escrever sobre o papel»?

Bernardo Luz Engenheiro Aeronáutico Torres Novas, Portugal 899

Em inglês, o útil termo misnomer designa «um nome que é aplicado incorretamente ou inadequadamente», como por exemplo panda-vermelho (que não é panda, nem sequer da família dos ursos). Será considerável como um tipo de solecismo?

Qual seria um bom equivalente para esta palavra em português? "Erronome"/"erronímico" (e daí "erronomia")? "Irracionome"/"irracionímico" ("irracionomia")?

Sávio Christi Ilustrador, quadrinista, escritor, pintor, letrista e poeta Vitória (Espírito Santo) , Brasil 1K

Quais são os respetivos gentílicos das capitais da Argentina e do México?

Isso no idioma português. Sabem me dizer na realidade?

Muitíssimo obrigado e um grande abraço!

Patrícia Abreu Professora Ponta Delgada, Portugal 1K

1. Entusiasmada, a professora sorriu.

2. A professora, entusiasmada, sorriu.

3. A professora sorriu entusiasmada.

Nas três frases, pode considerar-se que o adjetivo tem um valor adverbial e que desempenha a função sintática de modificador do grupo verbal em todas as ocorrências (grupo móvel)? Considerando a possibilidade de, nas frases 1 e 2, ser um modificador do nome apositivo, esta função sintática pode ser constituída por um grupo adjetival (considerando a informação do Dicionário Terminológico, onde se lê que, tipicamente, são grupos nominais ou orações)?!

Ou é obrigatório subentender-se uma oração subordinada adjetiva relativa explicativa («que estava entusiasmada»)?! Neste caso, só na frase 2 isso seria possível...

Grata desde já pelos vossos esclarecimentos.

Emília de Lurdes Martins Professora Porto, Portugal 822

Qual é a forma correta para a seguinte frase: «As filhas aprendiam a serem como as mães» ou «as filhas aprendiam a ser como as mães»?

Na minha opinião, a segunda frase é a correta. Contudo, tenho visto defender-se a primeira opção.

É possível elucidarem-me?