O gerúndio e a perífrase «estar a» + infinitivo
Gostaria de saber em que contextos se utiliza o gerúndio propriamente dito em Portugal, e quais são os contextos em que se substitui pela perífrase estar a + inf.
Muito obrigada e parabéns pelo site.
História de «ir/vir embora»
Tendo descoberto que embora provêm de «em boa hora», gostaria de saber se por exemplo na frase «Vamos embora daqui para fora» o seu uso é o mesmo de agora ou realmente sair para algum lado. Por outro lado ao dizer «Foi-se embora», seria correcto também dizer-se «Foi-se agora». Em Portugal, pelo menos, parece-me que o embora é utilizado como movimento ou ação e não como informação temporal.
Podiam ajudar-me a entender? Obrigado.
Sobre um ponto antes da conjunção ou
Gostaria de saber se há casos em que é correto iniciar uma frase com a conjunção "ou". Eis um exemplo: Nunca ganho nada. Ou, se algo ganho, perco logo em seguida. Muito obrigado.
Poças!
A interjeição «poça!» pode-se dizer no plural – "poças!"?
O substantivo determinante
Gostaria de saber se a palavra determinante, enquanto substantivo, é masculina ou feminina. Ou seja, está correto dizer «as determinantes da transparência municipal são...»?
O comparativo numa frase coordenada
Na frase «Este iogurte é tão saboroso como esse e é menos caro», será que podemos considerar como um superlativo relativo de inferioridade ou apenas comparativo de inferioridade?!
O uso adjetival de in situ
Existe forma plural de in situ? Está correto dizer “a prática in situ”? E dizer “as prática in situs”?
A origem e o significado de «ao colo»
O primeiro significado que um dicionário apresenta sobre colo (do latim, collum) é o seguinte: «parte do corpo que liga a cabeça ao tronco; pescoço.»
Não é de estranhar, portanto, que as palavras colar, colarinho, coleira, torcicolo, tiracolo e cachecol pertençam à mesma família lexical. O verbo degolar (latim decollare) pertence, igualmente, a esta família, com o significado de cortar o pescoço.
A minha questão é a seguinte: «pegar uma criança ao colo» terá tido origem no facto de a criança passar um dos seus bracinhos pelo pescoço de quem a traz, para uma maior sustentabilidade?
De facto, colo também tem o significado de «regaço»: «sentar ao colo» e «pegar ao colo» será, igualmente, colocar no regaço ou nos braços, encostando ao peito.
Classificação da forma que em duas frases
Dentre tantas classes em que o que pode figurar, em dois exemplos eu ainda não consegui definir a qual classe ele poderia pertencer. São eles:«não sei o que se deve fazer» e também «não, que eu saiba».
Nessas duas classes, tudo que sei sobre o que não se encaixa. Poderiam me ajudar?
Senhor e sire
Na tradução da fábula "O lobo e o cordeiro", deparei-me com a palavra sire (título antigo dado aos reis e aos senhores feudais), seguido do pronome "Vossa Majestade" (em francês: «Sire, répond l'agneau, que Votre Majesté..».). Gostaria de saber se se pode permutar o pronome Senhor (pensei em usá-lo no lugar de Sire) pelo de Vossa Majestade.
Obrigado.
