DÚVIDAS

A pronúncia do nome Isaac
Sempre disse e ouvi dizer o nome Isaac como que contraindo os dois a em á; portanto [Izáque]. Recentemente ouço dizer e ler este nome de outras formas, nomeadamente [Izá-áque]. Eu julgava que o uso tinha consagrado a primeira forma de dizer, mesmo mantendo a grafia que aparece já desde a personagem bíblica, o patriarca Isaac filho de Abraão. Mas agora fico na dúvida. Poderiam esclarecer se neste caso há ou não uma forma correta de dizer este nome. Muito obrigado por todo o vosso trabalho.
Perífrase de «vir a» + infinitivo
na frase «ela espera que a Ciones venha a ter feito o exame»
A minha dúvida é sobre a diferença de significação entre as seguintes orações: 1. Ela espera que a Ciones tenha feito o exame antes de os seus pais voltarem. 2. Ela espera que a Ciones venha a ter feito o exame antes de os seus pais voltarem. Outra dúvida: a estrutura «vir a» é uma perífrase? Se é, qual é a significação ou função da perífrase?
A construção «acompanhar com...»
Desejava saber como se deve construir o verbo acompanhar na acepção de «relacionar-se com», «associar-se a», e na de «ser servido com», falando-se de pratos. Exemplos: «A Miguela acompanha com um rapaz estranho», «A Miguela acompanha-se com um rapaz estranho», «A feijoada é um prato português e acompanha-se com laranja e arroz branco» e «A feijoada é um prato português e acompanha com laranja e arroz branco.» Sempre se disse: acompanhar-se com? Modernamente o pronome se caiu? Quais são preferíveis das construções na norma culta portuguesa? Agradecimentos cordiais do Brasil.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa