Tijolo
Meu objetivo é melhor compreender a etimologia da palavra tijolo. Vários dicionários admitem-na como derivada do termo castelhano (séc. XIV) "tejuelo", que por sua vez, seria um diminutivo de "tejo", significando caco de telha.
Proponho duas alternativas:
Tijolo derivaria do Latim "Tigillum" (barrote de madeira), que remete à forma clássica do objeto em questão;
Tijolo derivaria do Latim "Tegula" (telha de barro) e teria a mesma raiz da palavra portuguesa "tigela".
Concluindo, a partir destas propostas, não haveria razão para se admitir que a palavra tijolo, elemento construtivo arcaico e fundamental da arquitetura romana na Península Ibérica, derive do castelhano do século XIV.
Xengo: origem e significado
Qual a origem e o significado da palavra "xengo"?
A pipa
No Aurélio, está dizendo que pipa é substantivo feminino
no entanto só ouço todos falarem o pipa. Está incorreto falar assim ou não?
Adónis
Gostaria que me informassem o que significa Adónis presente no poema "As rosas amo dos jardins de adónis" de Fernando Pessoa.
Obrigada.
A si / a você
Sabemos todos que o uso da palavra você a seguir depois de preposições é o que se considera correcto no estado actual da norma brasileira do idioma. E em Portugal? Até outro dia achava eu quase impossível ouvir os portugueses dizerem: a você. Mas foi isso mesmo o que eu ouvi em "Café Lisboa" da RTP Internacional. A Simone e "Os Anjos" cantaram (e depois repetiram a dizer) assim: Parabéns a você. Porque é que eles não disseram Parabéns a si? Tudo isso deixou-me muito confuso. Acudam!
A omissão do "e" mudo
Vejamos estas palavras: menino, professor, ele, mergulhar
A pronúncia mais frequente é essa: /mnínu, prufsôr, êl, mrgulhár/. Quer dizer que na fala o e mudo não se pronuncia. Isso é correcto? Pelo que reparei é só nas músicas onde se pode ouvir o e mudo pronunciado. Acho que nós, os estrangeiros a estudar o português, temos grande dificuldade em ouvir o que vocês falam por causa de sermos ensinados de um modo errado: os professores exigem pronunciarmos o e mudo.
Rapidamente / claro
O português fala rapidamente.
A portuguesa fala rapidamente.
Os portugueses falam rapidamente.
As portuguesas falam rapidamente
É correcto substituir a palavra rapidamente por rápido tendo assim:
O português fala rápido.
A portuguesa fala rápido. (rápida não me soa bem.)
Os portugueses falam rápido. (rápidos não me soa bem.)
As portuguesas falam rápido (rápidas não me soa bem.)
Quero deixar bem claro/clara uma coisa?
Obrigado.
Símbolo / cruz suástica
Eu gostaria de saber a definição de símbolo. E também gostava que me falasse da cruz suástica enquanto um símbolo.
Ciência de
Gostaria de saber se as frases abaixo estão corretas:
Encaminhe-se o presente processo à Seção "X" para ciência do interessado.
Encaminhe-se o presente processo à Seção "Xquot; para ciência ao interessado.
O contexto: Numa repartição pública, a seção "y" encaminhando um processo administrativo à Seção "X" para que esta cientifique o contribuinte de uma decisão ocorrida no tal processo.
A dúvida: regência do substantivo ciência.
Se for possível, gostaria de saber também que outras preposições se poderia usar com o substantivo "ciência", com exemplos.
Obrigado pela atenção.
Plural de inadimplemento
Inadimplemento/inadimplemente. Agradecia que me informasse acerca da formação do plural desta palavra.
