DÚVIDAS

Tijolo
Meu objetivo é melhor compreender a etimologia da palavra tijolo. Vários dicionários admitem-na como derivada do termo castelhano (séc. XIV) "tejuelo", que por sua vez, seria um diminutivo de "tejo", significando caco de telha. Proponho duas alternativas: Tijolo derivaria do Latim "Tigillum" (barrote de madeira), que remete à forma clássica do objeto em questão; Tijolo derivaria do Latim "Tegula" (telha de barro) e teria a mesma raiz da palavra portuguesa "tigela". Concluindo, a partir destas propostas, não haveria razão para se admitir que a palavra tijolo, elemento construtivo arcaico e fundamental da arquitetura romana na Península Ibérica, derive do castelhano do século XIV.
A si / a você
Sabemos todos que o uso da palavra você a seguir depois de preposições é o que se considera correcto no estado actual da norma brasileira do idioma. E em Portugal? Até outro dia achava eu quase impossível ouvir os portugueses dizerem: a você. Mas foi isso mesmo o que eu ouvi em "Café Lisboa" da RTP Internacional. A Simone e "Os Anjos" cantaram (e depois repetiram a dizer) assim: Parabéns a você. Porque é que eles não disseram Parabéns a si? Tudo isso deixou-me muito confuso. Acudam!
A omissão do "e" mudo
Vejamos estas palavras: menino, professor, ele, mergulhar A pronúncia mais frequente é essa: /mnínu, prufsôr, êl, mrgulhár/. Quer dizer que na fala o e mudo não se pronuncia. Isso é correcto? Pelo que reparei é só nas músicas onde se pode ouvir o e mudo pronunciado. Acho que nós, os estrangeiros a estudar o português, temos grande dificuldade em ouvir o que vocês falam por causa de sermos ensinados de um modo errado: os professores exigem pronunciarmos o e mudo.
Rapidamente / claro
O português fala rapidamente. A portuguesa fala rapidamente. Os portugueses falam rapidamente. As portuguesas falam rapidamente É correcto substituir a palavra rapidamente por rápido tendo assim: O português fala rápido. A portuguesa fala rápido. (rápida não me soa bem.) Os portugueses falam rápido. (rápidos não me soa bem.) As portuguesas falam rápido (rápidas não me soa bem.) Quero deixar bem claro/clara uma coisa? Obrigado.
Ciência de
Gostaria de saber se as frases abaixo estão corretas: Encaminhe-se o presente processo à Seção "X" para ciência do interessado. Encaminhe-se o presente processo à Seção "Xquot; para ciência ao interessado. O contexto: Numa repartição pública, a seção "y" encaminhando um processo administrativo à Seção "X" para que esta cientifique o contribuinte de uma decisão ocorrida no tal processo.  A dúvida: regência do substantivo ciência. Se for possível, gostaria de saber também que outras preposições se poderia usar com o substantivo "ciência", com exemplos. Obrigado pela atenção.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa