Sou professora de Português, em Lisboa, e aproveito para manifestar o meu apreço por este ‘site’, que utilizo frequentemente e me tem ajudado a esclarecer muitas questões da nossa língua.
Já tentei encontrar no Ciberdúvidas resposta à dúvida que vou colocar, mas sem sucesso. Peço desculpa se, eventualmente, o esclarecimento já foi feito. A dúvida é esta:
Dado que o til é um sinal de nasalidade, gostava de saber se se mantém nos diminutivos, que tornam a palavra grave, ou se se deve omitir.
Ex.: Joãozinho ou Joaozinho, orgãozinho ou orgaozinho?
Para mim faz mais sentido a primeira forma, mas, uma vez que o til, em palavras que não tenham outro sinal gráfico, marca também a sílaba tónica, fiquei sem saber qual é a forma correcta.
Agradeço desde já a vossa atenção.
É legítimo o uso da expressão "ora bem"? Soa-me como castelhanismo.
Consultei o novo Dicionário da Academia das Ciências e fiquei admirada por não encontrar este vocábulo, o qual é muito usado na linguagem corrente.
Será que estamos a utilizá-lo erradamente?
Há ou não redundância na expressão "fratura exposta"?
Há duas patologias distintas que estão a induzir em erro os portugueses, por ignorância e pesporrência dos meninos da TV!
Antraxis não existe em português!
Existe, sim, o Bacillus antraxis! Que é o agente patogénico do carbúnculo, ainda frequente no meu tempo da Faculdade!
Antraz é outra doença, se bem que infecciosa, nada tem a ver, de perto ou de longe, com a outra.
Estou precisando de encontrar estudo ou pesquisa sobre fonética – "monotongação", porque quero defender minha tese sobre a desenvolução deste tema, quais os autores, além de Mattoso Câmara, que eu posso pesquisar?
Obrigada.
MERCOSUL ou Mercosul?
Sou revisora e estou com essa dúvida, qual é a forma correta de escrever a sigla Mercosul?
Obrigada.
Na generalidade dos "mass media" portugueses ouve-se e vê-se escrito "os Taliban". Na imprensa brasileira já vi "o Taleban". Penso que será por influência do inglês "the Taliban", em que o adjectivo que adquire a função de substantivo colectivo não tem marca de plural (-s). Em português, não deveria ser "os Talibãs" ou "o Estado Talibã"?
Rui Pombal
Lisboa
Portugal
Deve escrever-se "taliban/talibans"?
Ou "talibã/talibãs" (como me parece mais de acordo com a feição da nossa língua)?
João Araújo
Portugal
Talibã ou Taliban?
O que originou o seu nome?
Monteiro Luís
Portugal
Aparece-me dito e escrito das duas maneiras: os taliban e os talibans. Explicaram-me que Taliban é uma sigla que significa estudantes muçulmanos e que serve para o plural e o singular. Mas não se deverá respeitar a tendência da língua portuguesa para distinguir entre o singular e o plural? E não se deverá empregar o til num termo que já se tornou corrente e, por isso, já pertence à língua portuguesa?
M. Coutinho
México
Talibã ou taliban?
A escrita da palavra 'talibã(an)' em cada uma das formas está dependente apenas da convensão adoptada, ou há efectivamente uma correcta? Verifico que, por exemplo, o Público escreve 'taliban' e o Expresso 'talibã'.
Valter A. Capeleiro
Portugal
Talibã? Taliban?
Qual das duas formas é a correcta? Há alguma explicação? Deve usar-se o plural?
Deve manter-se o n no fim por ser um nome próprio? Ou deve ser considerado comum e usar-se letra pequena e aí alterar-se a grafia?
Agradeço antecipadamente o possível dissipar de algum nevoeiro...
Ferreira
Talibã ou Taliban?
Os jornais utilizam "taliban" e "talibã". Além disso, no plural, uns referem-se aos "talibãs/talibans" e outros aos "talibã/taliban".
Agradeço o esclarecimento.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações