Em tempos, perguntei-vos o significado da palavra rabozano.
Ao ler, Terras do Demo, de Aquilino Ribeiro, a pp. 164, edição do Círculo de Leitores, deparo com uma palavra semelhante, quanto mais não seja em relação à pronúncia: rabusana. Gostaria de saber o seu significado.
Eis o contexto em que a palavra é empregada:
«O Zé da Claudina, que voltava da vila de buscar o Sr. Inácio Mioma, arremetendo pela tasca dentro, de sapatos e pau argolado, pedia também uma peixota [refere-se a bacalhau], das medianas. E o Rola, então, afoitou-se antes que o outro escolhesse:
— Ora… um dia não são dias. Pese lá esta rabusana!»
Muito obrigado.
Quando era estudante, aprendi que, quanto ao número de sílabas, as palavras classificam-se em monossílabos, dissílabos e polissílabos (para palavras com três ou mais sílabas). Tenho uma filha no 1.º ciclo que me aparece com a classificação de trissílabo para palavras com três sílabas. Está correcta esta nova designação?
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/fascismosQual a pronúncia correcta da palavra fascismo? O a é aberto, ou fechado?
Agradecia a informação sobre o seguinte: uma abertura no solo com tampa móvel para acesso ao piso inferior... chama-se alçapão. Como se chama uma abertura idêntica no tecto para acesso ao piso superior? Será também alçapão?
Com relação ao plural de spam, não me parece possível que seu "suposto" plural seja spams, simplesmente pelo fato de as palavras em português não terem um s depois de m no plural. De qualquer forma, para que se construísse o plural dessa palavra, teríamos de aportuguesá-la primeiro, pois não me parece sensato fazer as coisas pela metade. Spam daria espã ou espame dependendo da pronúncia adotada no país ou na região (no Brasil só tenho ouvido a primeira), o que daria espãs ou espames como plural.
Obrigado por este espaço que disponibilizam a todos os amantes da língua portuguesa.
Deve utilizar-se o termo grávida para a mulher e prenhe para as outras fêmeas, ou pode utilizar-se grávida para qualquer fêmea?
Gostaria também de saber qual é a palavra mais usada, se é peste ou praga, num contexto agrícola.
Obrigada.
Gostaria de saber se a palavra "micronutrientes" existe na língua portuguesa.
Obrigada.
Sei que este tema já foi tratado aqui muitas vezes, mas continuo com uma dúvida no que diz respeito à translineação. Qual é a forma correcta:
a) "queri-am" ou "que-riam"?
b) "distribuí-am" ou "distri-buíam"?
Muito obrigada.
Quais a razões etimológicas de xícara com x e chá com ch. Seria para diferenciar do líder iraniano Xá?
Grato.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações