DÚVIDAS

A origem da expressão «acordo leonino»
Gostaria de saber qual a origem da expressão corrente «acordo leonino», utilizada em contextos diversos, como por exemplo «o negócio entre a BragaParques e a Câmara de Lisboa foi um acordo leonino». Poderá ter surgido na época do acordo entre Portugal e a Grã-Bretanha conhecido como o «Mapa cor-de-rosa», do qual Portugal saiu mais do que prejudicado? O leão é a figura representativa da coroa inglesa.
Concordância com família
No trecho da carta a seguir: «Querida Família,Peço-lhes o favor de responder ao questionário abaixo:1) Vocês já participaram de algum festival de gastronomia?...» Queria saber se o pronome no plural (lhes) está correto (concordando com a idéia de conjunto que expressa a palavra família) ou se deveria estar no singular (concordando com o substantivo família no singular) ou se ambas as formas (singular e plural) neste contexto estariam corretas. Grata.
Os sentidos do adjectivo bizarro
Antes de mais, as minhas felicitações pelo trabalho magnífico que colocam à disposição de todos. Sempre utilizei o adjectivo bizarro no sentido de estranho, fora do vulgar. No entanto, recentemente disseram-me que essa era a denotação anglo-saxónica da palavra, e não a portuguesa, que estaria ligada à ideia de nobreza ou arrogância. Consultei alguns dicionários e encontrei isso mesmo. Nenhuma referência ao conceito de invulgaridade. Após consulta no Ciberdúvidas, constatei que os senhores utilizaram já o termo no sentido que indiquei anteriormente (confesso que a própria musicalidade da palavra me atrai e ligo-a instantaneamente à obscuridade e ao oculto). Qual é a vossa posição?
A pronúncia de hexacampeão
Acabo de ver no Dicionário Houaiss que a pronúncia recomendada para hexacampeão é com x = [z]. Verifico no referido dicionário que a ortoépia indicada para hexágono é também x = [z], pronúncia que, aliás, é comum no Brasil, pelo menos na minha região. O que acham dessa recomendação? É que não me imagino pronunciando "êzákãpê(i)ãw" (ou será "ézákãpê(i)ãw") (lembrem-se de que sou brasileiro) quando/se o Brasil ganhar a próxima Copa do Mundo, e só aceitarei essa pronúncia se me forem dados argumentos sólidos. Caso contrário, fico com o meu "écsakãpe(i)ãw". Obrigado mais uma vez.
O programa de Português do ensino secundário (Portugal)
Peço um esclarecimento de índole processual: quais são os conceitos que o programa de Português, do ensino secundário [em Portugal], integra relativamente à semântica lexical? Esta dúvida, comum aos meus colegas de grupo disciplinar, surgiu por não sabermos se conteúdos como a meronímia/holonímia e hiponímia/hiperonímia pertenceriam ao 10.º e/ou 11.º anos. Esperamos por uma resposta esclarecedora. Muito obrigado.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa