O significado de apoplexia
Qual o significado para apoplexia?
Imunodeficiência
A palavra "imuno-deficiência" é ou não hifenizada?
Alcoólico vs. alcoolizado
Como devo dizer: «pessoa alcoólica», ou «pessoa alcoolizada»?
Deseconomia
Em economia existe o conceito de "desi(e)conomias" (quando um acréscimo na produção aumenta o seu custo médio), contudo, tenho muitas dúvidas quanto à forma correcta como se escreve.
Agradecia imenso o vosso esclarecimento.
A definição das palavras casamento e matrimónio
Qual a verdadeira definição das palavras casamento e matrimónio? Alguma delas tem uma definição mais cristã do que a outra? São sinónimos, ou representam conceitos completamente diferentes?
A flexão de um composto morfológico («visão indígeno-comunitária»)
Qual é a forma correta: «visão indígeno-comunitária», ou «visão indígena-comunitária»? Por quê?
Muito obrigado!
A definição da palavra sinalética
Ao consultar um livro sobre teatro, deparei-me com a palavra sianalética. Não consegui, nas minhas pesquisas, encontrar uma definição para este termo. Peço, pois, a vossa ajuda.
Obrigada.
«Função do figurino
[...] O corpo sempre é socializado pelos ornamentos ou pelos efeitos de disfarce ou ocultação, sempre caracterizado por um conjunto de índices sobre idade, sexo, a profissão ou classe social. Essa função sianalética do figurino é substituída por um jogo duplo: no interior do sistema da encenação, como uma série de signos ligados entre si por um sistema de figurinos mais ou menos coerente; no exterior da cena, como referência ao nosso mundo, onde os figurinos também têm um sentido.[...]» PAVIS, Pratice, 1947 — Dicionário do Teatro; tradução para língua portuguesa sob a direção de J. Guinsburg e Maria Lúcia Pereira — São Paulo: Perspectiva, 2005 (p. 169).
Redundância e ênfase em «representar-se a si próprio»
Tenho uma questão quanto ao verbo representar no seguinte contexto: «actor/actriz que vai desempenhar o papel da sua própria história de vida.»
Estará correcta a seguinte redacção:
«O actor vai representar-se a si próprio no filme.»
A questão que me foi colocada é se o «representar-se a si próprio» é redundante?
Agradeço um esclarecimento quanto a esta dúvida.
Género: «o Turismo do Algarve»
Foram recentemente aprovados os novos estatutos da Entidade Regional de Turismo do Algarve, nos quais se esclarece que a designação futura da mesma passa a ser Turismo do Algarve. Mas quando a portaria faz referência ao nome Turismo do Algarve, fá-lo sempre no feminino: «A sede da Turismo do Algarve situa-se em Faro.»
Qual a grafia correcta: a Turismo do Algarve (versão que tem implícita a palavra «entidade») ou o Turismo do Algarve (versão que valoriza o género das duas palavras – masculino)?
Muito obrigada pela atenção.
O diminutivo de cavalete
Gostaria de saber se a palavra cavalete tem diminutivo.
