Sílaba tónica nas conjugações pronominais
Existe alguma regra geral para a acentuação de conjugações de verbos reflexos que se tornam palavras esdrúxulas? É correcto escrever "apanhava-se", ou "apanháva-se"? Na primeira pessoa do plural, creio que se conjugaria, por exemplo, "apanhávamo-lo", daí a minha dúvida.
Obrigado.
Sub-bacia, sub-reino
Ao que parece, a base XVI do Acordo Ortográfico de 1990 não é suficientemente explícita no que respeita ao uso do hífen em palavras formadas com o prefixo sub-. Como será a grafia, à luz deste acordo, das palavras sub + bacia e sub + reino? Será esta uma futura controvérsia?
Coordenação de verbos com regências diferentes
Várias vezes, ao traduzir, deparo-me com verbos de regências diferentes que têm o mesmo complemento, num mesmo período. Considere o exemplo a seguir: «E da mesma forma como você cuida e protege cada membro do seu corpo físico, deve também cuidar e proteger cada membro do corpo espiritual.» Temos os verbos cuidar (transitivo indireto) e proteger (transitivo direto), com o mesmo complemento: «cada membro do...». Então, pergunto: na língua portuguesa, a regência utilizada deve ser a do verbo mais próximo do complemento? Ou deve-se escrever o período de forma que seja aplicada a regência de cada verbo? Por exemplo: «E da mesma forma como você cuida de cada membro do seu corpo físico e protege-o, deve também cuidar de cada membro do corpo espiritual e protegê-lo?»
Obrigado!
As regências do substantivo proximidade e do verbo brindar
Gostaria de saber que preposição utilizar com o nome proximidade (ver pergunta n.º 24 537) na seguinte frase:«O hotel goza de grande proximidade...» — com/a?E também gostaria que me indicassem qual é a preposição correcta para utilizar com o verbo brindar. «O hotel brinda os seus hóspedes com...», ou «O hotel brinda aos seus hóspedes...»?Vi que faz referência ao Dicionário de Regimes Substantivos e Adjectivos, de Francisco Fernandes. Existe algum outro (bom) dicionário de regências que me possa indicar?
O significado de itifálico
O que significa a palavra itifálico(a)? Ocorre no seguinte contexto:
«Na pose itifálica do deus Min (...)» (História das Mitologias, 1.º volume, Edições 70)
O plural de arco-íris e de mil-folhas
Gostaria de saber o plural de arco-íris e de mil-folhas.
As palavras transcriptase (inglês) e nucleótido
1) Qual a forma correcta de dizer/escrever a palavra transcriptase (inglês)?
2) Qual a forma correcta: "nucleotídeo", ou "nucleótido"?
A classificação da oração «sem que o pai desse conta»
Gostaria que me dissessem como classificam na frase abaixo a oração «sem que o pai desse conta».
Frase: «O rapaz saiu de casa sem que o pai desse conta.»
Muito obrigado.
Açúcar-cândi e açúcar-cande
O dicionário da Academia das Ciências de Lisboa contém a palavra açúcar-cânde. Que sentido tem o acento gráfico sobre cânde? É para evitar que se acentue todo o composto sobre o u de açúcar?
«... com ninguém» (tradicionalmente e segundo a TLEBS)
Na frase «Nunca o Silvestre tinha tido uma pega com ninguém», «com ninguém» sintacticamente é o quê? Tradicionalmente e segundo a TLEBS.
Continuação do bom trabalho.
