Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Sérgio Gludovats Coord. de Infra{#-|}estruturas de redes de computadores São Paulo, Brasil 21K

Verifiquei que a palavra nope, da língua inglesa, pode ser considerada uma interjeição. A tradução mais simples para o português seria a palavra não seguida de uma exclamação: «Não!»

A minha dúvida é: «Não!» é considerado uma interjeição na língua portuguesa? Em qual "estado de emoção" se enquadra, caso seja uma interjeição?

Obrigado.

Allan Diaz Estudante de Medicina Salvador, Brasil 30K

Gostaria muito de saber a origem da palavra dona!

Grato!

Cristina Marques Professora Viseu, Portugal 6K

Na frase «Fui ao cinema sem a Rita», qual a função sintáctica de «sem a Rita». Complemento circunstancial de companhia?

Paulo Roberto Estudante Barreiro, Portugal 4K

Na frase «Precisamos, por conseguinte, de caracterizar em que consiste a beleza do mundo», «em que consiste...» é a expressão correcta, ou pode/deve ser substituída pelo seu equivalente «no que consiste...» (questão de estilo) ou, ainda, por «em que é que consiste...»?

Obrigado.

Silas Abner dos Reis Lopes Músico Praia, Cabo Verde 11K

Parabéns pelo site. Gostaria de saber todos os detalhes da origem da palavra arrogância, pois estou fazendo uma pesquisa do tipo e tenho muitas outras palavras.

Obrigado!

Taiana Silva Op. II Alvorada, Brasil 6K

No texto Cuide da Sua Criança, por Cleber Benvegnú, tem uma frase em que ele diz: «O "não", para as pedagogias modernosas, virou sinônimo de castração.» Eu gostaria de saber porque foi utilizado o adjetivo "modernosas", em vez de modernas.

Jorge Seabra Bancário Paços de Ferreira, Portugal 3K

2x: duplo;

3x: triplo;

4x: quádruplo...

E 7x ?

E 9x ?

Alda Durães Tradutora Porto, Portugal 3K

Conjugando-se o verbo ruir como contribuir, é possível usar a forma "rui" (3.ª pessoa do singular do presente do indicativo), ou deve a mesma ser substituída por «está a ruir», por exemplo?

Muito obrigada pelo vosso esclarecimento.

Gabriela C. Professora Coimbra, Portugal 5K

Gostaria de saber o que significa «mau luto», expressão que surge num texto sobre o Douro, do qual transcrevo a parte em questão:

«(...) e o discurso sobre a paisagem pode transformar-se rapidamente num manifesto sobre a perda e a injúria. Num instante, voltam as imagens poderosas de Biel ou de Alvão, para que, a preto e branco, volte a paz e a quietude das paisagens extraordinárias, ou regresse o mau luto pelo suposto perdido.»

Luís Gonçalves Músico Amadora, Portugal 8K

Gostaria que me esclarecessem acerca das diferenças linguísticas das seguintes expressões: «criança ao colo» e «criança de colo»

Faço-vos este pedido para poder fundamentar uma reclamação por, num determinado estabelecimento comercial, se terem recusado a atender-me como prioritário, quando levava comigo o meu filho de 2 meses.

Alegaram que, como ele estava no seu carrinho, não se tratava de um caso prioritário.

Ora, a lei é explicita quando refere que o atendimento prioritário se destina a pessoas com crianças "de" colo, e não crianças "ao" colo.

Poderão ajudar-me a dar a distinção dos diferentes significados destas expressões?

Sem outro assunto, agradeço desde já a disponibilidade.