Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Olga Gonçalves Secretária Lisboa, Portugal 16K

Como se escreve "semireal"?

Isabel Fernandes Professora Porto, Portugal 31K

Na linguagem corrente usam-se várias designações para o que julgo ser uma mesma realidade: «acordos internacionais»; «convenções internacionais»; «tratados internacionais» (e outras: «protocolo», por exemplo).

A própria Constituição tem todas estas terminologias, mas sem as distinguir.

Quais as diferenças?

Inês Bernardo Estudante Lisboa, Portugal 5K

Sendo correcto escrever videoarte, videoartista e videoinstalação, qual o género dos mesmos? «A» ou «O videoarte»?

Pedro Ferreira Professor Guarda, Portugal 3K

Ao abrigo do AO 1990, debate-se se se deveria grafar "co-herdeiro" ou "coerdeiro". A minha pergunta não é essa, mas está-lhe intimamente ligada e é, por esse debate, inspirada: co + hóspede resulta em "coóspede", ou "co-hóspede"?

Reza o AO 1990 que «Nas formações com o prefixo co-, este aglutina-se em geral com o segundo elemento mesmo quando iniciado por "o"...». O texto não esclarece que fazer quando o segundo elemento começa por "h", e também não é claro o alcance daquela cláusula "em geral", dando a entender que existem excepções.

Caroline C. Estudante São José do Rio Preto, Brasil 6K

De acordo com as regras de regência verbal, os verbos morar e residir devem apresentar a preposição em posposta ao verbo.

Por exemplo: «Eu moro em Rio Preto.»

Gostaria de saber se essa regra é válida quando me refiro a um bairro, e não a uma cidade. Por exemplo:

«Eu moro em Jardim Maracanã» ou «Eu moro no jardim Maracanã».

Qual construção é correta?

E quando me refiro a um estado como o Acre, por exemplo?

«Eu moro em Santa Catarina» me parece uma construção correta, mas «Eu moro em Acre» soa estranho.

Agradeço desde já.

Alírio Pinho Aposentado Coimbra, Portugal 12K

Gostaria de saber o significado e o sentido da expressão «poder fáctico».

Diana Sousa Mendes Médica Lisboa, Portugal 10K

Como se chama quem estuda as teorias do conhecimento? "Epistemólogo", ou "epistemologista"?

Jorge Fernandes Administrador Rio de Janeiro, Brasil 26K

A palavra "vantajosidade" existe e está correta? Li essa palavra em vários artigos de direito, no entanto, não a achei no dicionário.

Grato.

André Gomes Analista de sistemas Belo Horizonte, Brasil 18K

Questões sobre aportuguesamento são recorrentes aqui, mas este caso específico me chamou a atenção. Recentemente, o maior portal de comunicação do Brasil perguntou aos seus leitores qual seria a melhor grafia a ser utilizada no site: “twittar” ou “tuitar”, para o verbo correspondente ao ato de postar mensagens no serviço de microblogue Twitter. Quase 80% das pessoas optaram por “twittar”. Podemos aportuguesar as palavras estrangeiras dessa maneira? O termo eleito me pareceu um tanto Frankenstein: nem português, nem inglês. Para mim, melhor seria traduzir o termo para piar, e a única opção aceitável das apresentadas pelo site seria “tuitar”, completamente aportuguesada. O que vocês pensam?

Obrigado.

Ana Lemos Professora Porto, Portugal 3K

Tenho ouvido muitas pessoas pronunciarem a forma verbal soltem com o fechado ("sôltem"). Ora, quanto mais não seja por analogia com voltem, penso que se deverá pronunciar com "o" aberto. Estarei errada?

Agradeço desde já a vossa atenção.