«A impactação de material orgânico.»
Há uma palavra em português que substitua impactação?
Obrigada.
Ao pesquisar na Internet assuntos relacionados com a física quântica, deparei-me com o termo em inglês decoherence, significando perda de coerência entre os vários estados de um sistema quântico. Na tradução para português deparo-me com os termos "decoerência" e "descoerência". Qual dos dois é o mais correcto? Ou são os dois admissíveis, tal como acontece com os sinónimos "demérito" e "desmérito"?
Muito obrigado pela atenção dispensada.
Estou a fazer um trabalho e tenho de pesquisar o que é um ilustrador... Mas em todos os sites em que vou não encontro a definição de ilustrador. Então decidi vir ao Ciberdúvidas para perguntar o que é um ilustrador.
Obrigado.
Gostaria de saber se é correcto o uso da expressão «à vez», para designar algo que é feito alternadamente e/ou por turnos.
Obrigada.
Gostaria de saber se o termo «digno de nota» é variável.
Por exemplo: «é digna de nota a frequência com que são utilizados os convênios...»
Ou: «é digno de nota a frequência com que são utilizados os convênios...»
Obrigado.
Não sei bem qual a diferença entre compota e doce (ex.: «doce de tomate»). Parece-me que as pessoas usam os dois termos indiscriminadamente, mas sei que há seguramente uma diferença. Podem, por favor, esclarecer-me?
Fico muito grata.
Qual é a abreviatura da expressão «por procuração» e qual é a abreviatura da expressão «pelo próprio»?
Obrigada.
Vejo frequentemente a palavra espectro utilizada no sentido de «leque», como por exemplo:
a) «O espectro político português...»
b) «Um largo espectro de iniciativas terá lugar...»
c) «Tens um espectro de alternativas para...»
No dicionário não encontro esse sentido de espectro, dado que aparecem apenas os sentidos de «assombração», «fantasma», ou então relativo à dispersão de radiações compostas: «espectro solar», «espectro magnético», «espectro de absorção», etc.
Julgo que a utilização que referi acima se trata de uma extrapolação deste último sentido. A minha questão é se esse extrapolamento é pertinente ou se, pelo contrário, se trata de uma má utilização do termo.
Agradecida.
A seguinte questão foi apresentada na minha prova da faculdade:
«Escolha a alternativa que preenche o pontilhado, na seguinte afirmativa: A metáfora e a metonímia são figuras de linguagem utilizadas na construção de sentido...
a) Elucidativo
b) Descritivo
c) Denotativo
d) Impositivo
e) Figurado»
Gostaria de ajuda para esta questão pois eu respondi a alternativa e), visto que a metáfora diz respeito à comparação, semelhança com algo. No entanto, fiquei em dúvida entre o sentido figurado e o elucidativo.
Podem me ajudar?
Obrigada.
Encontrei por acaso uma referência às "catrinettes". Assim eram designadas em França as mulheres que chegavam ainda solteiras aos 25 anos, e que celebravam a festa de Sta. Catarina. Será esta a origem da "nau catrineta", significando catrineta em gíria náutica antiga uma nau em viagem solitária?
Agradeço o vosso esclarecimento.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações