Aguento / agüento
Sou um estudante espanhol de português e já percebi a dupla grafia das palavras como "aguento"/"agüento". Tento aprender o português europeu e, por isso, escrevo "aguento"; mas a pergunta é: como se há-de pronunciar? É correcto pronunciar [aguento] sem o som do u, assim como está escrito?
Muito obrigado.
«Eu não me acredito...» e «é suposto que...»
Muitas vezes (demais, eu acho), ouço pessoas a dizer «eu não me acredito». Será influência brasileira, das novelas? Falo de colegas que, p.e., têm trinta e tal/quarenta e poucos anos. Igualmente, é frequente ouvir os «supostamente» ou o «é suposto que», coisa que eu, tendo frequentado o Curso de Línguas e Literaturas Modernas, me faz sentir tremendamente irritada. Para já não falar no «Eu, pessoalmente,...». Como é que essas pessoas, pais/mães de filhos em idade escolar, poderão ajudar a transmitir o que aprenderam e que, pelos vistos, já esqueceram?
O significado das palavras assertórico e assertório
O que significa a palavra assertórico?
O plural de gérmen
Qual é o plural correcto de gérmen: germens, ou gérmenes?
A origem dos verbos girar e virar
Qual a origem dos verbos girar e virar? Latim, grego? Qual a diferença ou qual a definição de ambos, posso utilizá-los em qualquer situação que os requeira, substituindo um pelo outro, sem medo de alterar o sentido do enunciado?
Grato.
Aspeto gramatical vs. aspeto lexical
Gostaria que me esclarecessem sobre as diferenças que existem entre valor imperfetivo, durativo, habitual e iterativo. O valor imperfetivo pode ser simultaneamente durativo? Não consigo identificá-los claramente nas frases. A título de exemplo, no segmento «hoje os investigadores continuam a fazer perguntas (...)», o complexo verbal «continuam a fazer» que valor expressa?
Muito obrigada pela atenção dispensada.
Palavras de um conto de Mia Couto (escritor moçambicano)
Sou um estudante italiano de língua portuguesa que mora em Turim. Estou a traduzir para o italiano um conto de Mia Couto, escritor moçambicano. Encontrei na sua escrita uma série de palavras que eu acho que são criadas pelo autor, mas ouvi que estas palavras existem no "português de Moçambique":
"barafundido", "esvoar", "desarpoar", "estonteação", "estrelinhar", "cabistonto", "pilha-patos", "voações", "eclatar", "desacudidas"
Dado que cá em Turim não é possível encontrar um dicionário das línguas africanas, pediria para vocês uma confirmação da existência ou um conselho do livro que deveria consultar.
Muito obrigado.
Assim que
Como se usa a conjunção "assim que"?
«O facto de o aluno não respeitar»
O que está correto?
«O facto do aluno não respeitar...», ou «O facto de o aluno não respeitar...»?
A conjunção embora seguida de gerúndio
[A respeito da resposta 28 594], não seria melhor usar o conjuntivo/subjuntivo («Embora não seja»)?
