A curvatura das aspas
Tenho dúvidas quanto à curvatura ou inclinação das aspas superiores. Nos processadores de texto costumam aparecer aspas retas na vertical, ou aspas curvas ligeiramente inclinadas para a direita (tanto a final como a inicial). O meu processador de texto analógico (mão) costuma curvar as primeiras aspas à direita e as últimas à esquerda, para "acomodar" o texto ou palavra. No entanto, vejo muitas pessoas a fazerem exatamente o contrário: inclinando as aspas (quase sempre retas) na direção oposta do texto. Gostaria de saber qual a representação manual mais correta.
Obrigado.
Gasometria
Gostaria de saber qual a palavra correcta a utilizar: gasimetria, ou gasometria?
Verifiquei que algumas pessoas escrevem/dizem gasimetria, mas a pesquisa que efectuei num dicionário da língua portuguesa on-line (www.priberam.pt) apenas identifica a palavra gasometria. Estará então a palavra gasimetria a ser mal utilizada?
O porquê e o «por quê» (e o português europeu)
Tenho verificado o uso de «por quê» em algumas traduções, nomeadamente, em contexto televisivo. O que me causa alguma estranheza, pois para mim, seja pronome interrogativo ou substantivo, porquê é sempre justaposto. Ao contrário da grafia brasileira que só usa o porquê justaposto, quando se trata de um substantivo.
Penso que esta confusão se deverá ao fenómeno do porque/«por que (razão)». No entanto, gostaria que me esclarecessem se existe alguma regra em português europeu em que o «por quê» se aplique.
Obrigada.
Alcoolemia
Como se deve escrever correctamente: «alcolémia » ou «alcoolemia». É que nalguns livros de trânsito encontra-se alcolémia - teste de alcolémia. Mas como pode ser possível se o radical da palavra é álcool?
Sobre a prática do catolicismo
Será correcto (e fará sentido) dizer católico não praticante, quando creio que é exactamente a Prática do catolicismo que faz de uma pessoa Católica?
Não será um pouco como dizer futebolista não praticante ou padeiro não praticante!!!
Agradeço desde já a vossa resposta.
«Por parte de»
Parabéns e obrigada pelo vosso site. É uma ferramenta muito útil a todos os que pretendem esclarecer as suas dúvidas a respeito do português.
Observei num jornal a seguinte frase:
«A criança sofreu maus-tratos por parte da sua mãe.»
A minha dúvida prende-se com o significado da expressão «por parte de» e se a mesma frase não estaria correta na mesma, se fosse redigida de outra maneira, por exemplo:
«A criança sofreu maus-tratos pela sua mãe.»
Grata desde já.
Intenção e intencionalidade
Qual a diferença entre as frases «O arguido agiu sem intenção» e «O arguido agiu sem intencionalidade»?
Obrigada.
Sobre a silepse na concordância com «a gente»
Está errado dizer «A gente fomos ao cinema» porque ocorre silepse? A silepse é um erro?
No Luxemburgo
Tendo já ouvido e lido das duas formas, gostava de saber qual das duas está correcta: «Em Luxemburgo, as condições de vida são das melhores do Mundo» ou «No Luxemburgo, as condições de vida são das melhores do Mundo»?
Muito obrigado.
Modismos da língua portuguesa
(descartar, imperdível, torcida)
(descartar, imperdível, torcida)
Mais uma vez, gostaria de contar com vossos valiosos préstimos para elucidar uma questão. O professor Domingos Paschoal Cegalla, em seu Dicionário de Dificuldades da Língua Portuguesa, no verbete modismo, enumera algumas expressões, que, justamente por serem modismos de linguagem, deveriam ser evitadas. Não consegui entender, no entanto, o que haveria de errado nestas expressões por ele citadas: «descartar uma hipótese», «filme ou espetáculo imperdível» e «para delírio da torcida».
Agradecendo desde já a atenção dispensada, cordialmente, despeço-me.
