A identificação de uma frase nominal
Me deparei com a seguinte questão:
Assinale a única opção que apresenta uma frase nominal:
a) Ai, minha cabeça dói!
b) Dor de cabeça!
c) Ai, que dor de cabeça!
d) Ai, está doendo minha cabeça!
e) Finalmente minha cabeça parou de doer.
Gabarito: Letra b.
Bem, segundo o que eu entendo, uma frase, em primeiro lugar, tem de ter sentido completo, com ou sem verbo, ou seja, para ser frase basta atingir seu objetivo que é de estabelecer comunicação. Portanto, dependendo do contexto, uma única palavra poderá ser classificada ou não como frase.
Frase nominal é aquela que possui sentido completo, mas não possui verbo.Voltando à questão, eu descartaria de cara as opções A, D e E porque, além de serem frases, são também orações, ou seja, possuem pelo menos um verbo em sua construção.
Nas opções B e C não há um verbo, salvo se tiver algum elíptico que eu não esteja percebendo. Como a questão não apresenta um texto básico para que o candidato tenha uma ideia do contexto onde essas frases foram produzidas, eu marquei a letra C. Para minha surpresa, o gabarito foi a letra B. Não entendi!
Quando comparada as duas construções «Dor de cabeça!» e «Ai, que dor de cabeça!» e levando-se em consideração que não tenho um contexto para essas construções, entendo que não posso dizer que «Dor de cabeça» tenha sentido completo, pois pode ser que eu esteja vendo uma pessoa sofrendo com dor de cabeça e afirme isso para uma outra pessoa que esteja a meu lado ou posso eu responder a uma pessoa que estou com dor de cabeça, mas aqui eu precisaria de um contexto para dar sentido a essa construção «Dor de cabeça!».
Por outro lado, a construção «Ai, que dor de cabeça!» me parece de fato uma frase nominal. Um falante quando a expressa não há dúvidas para o seu interlocutor quem está sentindo dor de cabeça. Seria aqui o caso de ser uma oração, pois a locução verbal, «estou sentindo», estaria subentendida («Ai, que dor de cabeça estou sentindo!»)?
Poderiam me ajudar a esclarecer?
As regências de enviar e preparação
Gostaria que me esclarecessem a dúvida a respeito da regência do verbo enviar e do substantivo preparação.
Diz-se: «Enviei algumas intenções para o Santuário X», ou «ao Santuário X»? Pois já li ambas as possibilidades.
O mesmo se refere ao substantivo preparação. Quando poderei dizer «preparação de» e «preparação para»?
Maiúsculas e minúsculas depois de reticências
Depois de reticências deve recomeçar-se com letra maiúscula ou minúscula?
A origem da expressão «laurear a pevide»
Qual a origem da expressão «laurear a pevide»?
Os numerais ordinais 150.º, 283.º e 85.º, por extenso
Gostaria de saber como se escrevem os numerais ordinais, tipo 150.º, 283.º, 85.ºDesde já agradeço!
Valores aspetuais imperfetivo, habitual e iterativo
Por vezes, tenho dificuldades em distinguir o valor aspetual imperfetivo, habitual e iterativo. Se me puderem ajudar, agradeço imenso. Assim, na expressão «Eles iam todos os dias ao cinema», o valor é habitual ou iterativo? E na frase «Quando era jovem, lia livros de aventuras», o valor é habitual ou imperfetivo?
Muito obrigada.
"...me dê notícias"
"Eu quero saber qual é a forma correta de escrever esta frase:
"Me der notícias" ou "Me dê noticias"?
Pneu suplente ou sobressalente?
Gostava de saber qual o termo a aplicar na seguinte situação: Mudar o pneu suplente; ou o pneu sobressalente, quando nos referimos a um pneu de reserva? Já encontrei as duas situações, podem-se usar ambas ou existe algum critério a aplicar? Obrigado e continuação do excelente serviço.
A onomatopeia de gargalhada
Como se deve grafar correctamente a onomatopeia da gargalhada?
São vários os exemplos que se encontram: "Ah!Ah!Ah!", "Ahahah!", "Hahaha!"
Há alguma norma ortográfica, ou é indiferente a ortografia, desde que reproduza sensivelmente o som que se pretende evocar?
Muito obrigada.
De trás / detrás
Quando devemos empregar «de trás» e «detrás»?
