DÚVIDAS

Duas vezes por ano
«Haverá um adjectivo que indique uma frequência de duas vezes por ano?». Esta foi a pergunta colocada por Carlos Matos no tema «Duas vezes por ano».   Pergunto se seria pertinente da minha parte sugerir a palavra «bisemestral» e se deste modo não conseguiríamos tapar um buraco do nosso já tão rico idioma? Acrescento que pela lógica (a mesma de bianual) esta nova palavra não teria a mesma conotação de semestral duas vezes, ou seja, um evento separado por um mesmo espaço de tempo, mas antes o de um evento que surgiria num qualquer universo temporal situado dentro do espaço de seis meses.
O estrangeirismo chauffage
Estou com dificuldade em perceber qual é a forma correcta, se é que existe uma, de escrever a palavra que designa o sistema que faz circular/aquecer o ar no interior de um automóvel. Talvez até esteja a confundir tudo isto, pois não estou certo de que a palavra que procuro designe o que imagino. Depois de tentar em vários dicionários, o único sítio onde encontrei um termo que me parece ser o que procuro foi no Google. Aqui surge o problema, pois encontro-o escrita de duas formas, «soulfagem» e «souflagem».
Entusiasta ‘vs.’ entusiástico
Ouvi hoje na TV um reputado advogado afirmar que «não era muito entusiástico» de determinada actividade. Deveria ele ter dito “entusiasta”? Qual é a diferença entre “entusiasta” e “entusiástico”? Qual das seguintes frases está correcta... ou será que estão ambas? «Eu não sou muito entusiasta de desporto mas por vezes vivo o desporto de uma forma entusiástica.» Mas penso que não poderia dizer: «Eu não sou muito entusiástico de desporto mas por vezes vivo o desporto de uma forma entusiasta.» Desde já agradeço resposta.
O hífen em locuções
Dois dos objetivos primordiais do Novo Acordo são a simplificação e a criação de uma única norma para a regulamentação da língua portuguesa. Assim sendo, como explicar que se tenham mantido as grafias à-vontade (nome) e «à vontade» (locução adverbial) no VOP do Portal (enquanto o VOLP da Academia Brasileira das Letras regista apenas à vontade, nome e locução) e se tenha eliminado o hífen no nome dia-a-dia? Numa resposta dada em 2/01/2012, a vossa colaboradora Sandra Duarte Tavares diz: «"Dia a dia" e "cor de laranja", segundo o novo acordo, não levam hífen. «Eis as regras: HÍFEN (Bases XV, XVI e XVII) "– Não se usa hífen nas palavras compostas que contêm um elemento de ligação, ou seja, constituídas por Nome + de + Nome: fim de semana, caminho de ferro, lua de mel, dia a dia, etc. (salvo algumas exceções já consagradas pelo uso, como é o caso de água-de-colónia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia, à queima-roupa)."» PROBLEMA: «dia a dia» não é composto por Nome + de + Nome… Seria possível explicar melhor a manutenção do hífen num caso e a eliminação no outro? Será que o vocabulário comum vai acabar com estas saladas que em nada beneficiam a promoção da língua portuguesa (aumentado as resistências às mudanças em vigor)? Cumprimentos e continuação do precioso trabalho que têm vindo a fazer.
Os sistemas de escrita silábicos, alfabéticos e logográficos
Aos sistemas de escrita silábicos, alfabéticos ou logográficos correspondem, respectivamente, os seguintes grafemas: sílabas, consoantes/vogais e logogramas (ideogramas ou pictogramas). Correcto? Podemos dizer que os grafemas são símbolos ou marcas gráficas? Ou existe alguma diferenciação na sua utilização? Assim, se dissermos que, nos sistemas silábico e logográfico, correspondem a cada sílaba e a cada palavra, respectivamente, uma marca gráfica ou símbolo únicos, está correcto? Obrigado.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa