Uso de vírgula em orações subordinadas antepostas
«Quando eu te encarei frente a frente não vi o seu rosto.»
Está correta a frase acima, ou tem vírgula? Onde? Por quê?
Os significados de raiva, rancor e ressentimento
Qual a definição/significado dos vocábulos raiva, rancor e ressentimento? Qual a diferença entre eles?
Ântero-posterior
Qual é a forma correcta de referir-se a uma localização anatómica utilizando a referência combinada dos planos anatómicos, tais como anterior, posterior, lateral, medial, proximal, distal, sagital, etc. Antero-posterior, ântero-posterior, com ou sem hífen? Muito obrigado e parabéns pelo "site", que considero uma ferramenta excepcional no meu trabalho de tradutor.
«Tem de se avir comigo» + «em de se haver comigo»
Numa resposta sobre «ter a ver/ que ver com» (= ter relação com), ao refutar a forma *«ter a haver com», a Dra. Edite Prada dá conta dos usos destes 2 verbos, apresentando exemplos extraídos de vários corpora linguísticos, entre os quais figura uma abonação da suposta expressão *«ter de se haver com alguém», conforme transcrevo: «b) Surgem quatro exemplos com ter de se haver, no sentido de ter de prestar contas: (8) «A própria FAYAL COAL teve de se haver comigo nos fornecimentos de carvão.» Sei que o assunto então em causa era outro, mas aproveite-se agora para desfazer a confusão neste idiomatismo, pois o erro é bastante vulgar (proximidade fonética? Confusão com as contas do «deve e haver»?...). Com o sentido de «tirar satisfações com alguém», «ter de prestar contas a», «entender-se com», «governar-se», «orientar-se», «ajustar-se», os dicionários (por ex., o da Academia) registam «avir»/ «avir-se» (lembra o Dicionário de Verbos, de Ana Guedes e Rui G., D. Quixote, que a regência usual é "avir-se com"). Por ex.: 1. Se continuas assim, tens de te avir comigo. 2. Eu não me meto na discussão. Eles que se avenham! Mesmo que pareça parco de formas, a conjugação é regular – como o "vir", nota o DLP Aurélio Séc. XXI – e não autoriza qualquer confusão com um uso reflexivo de "haver"... Se se mantém vivo em expressões fixas, esse seu uso familiar e popular atesta a forte tradição. Será possível esclarecer a origem desta incorrecção? Como surge tal troca, inclusivamente em textos escritos, em jornais...? Agradeço a vossa resposta.
A etimologia da palavra preto
Qual é a etimologia da palavra preto?
O verbo vir no presente do indicativo na 3.ª pessoa do plural
A conjugação do verbo vir no presente do indicativo na 3.ª pessoa do plural é vêm. Eu na escola primária aprendi "veem" sem acento circunflexo (o verbo vir, não o ver). Isto está correcto?
Obrigado.
A expressão «salvo erro ou omissão»
Ouço, por vezes, a expressão «salvo erro e contra omissão». Pergunto: esta é uma forma arcaica ou pelo menos antiga da vulgar «salvo erro e omissão», ou simplesmente um desvio popular sem significado?
Obrigado.
Contexto/contesto: palavras parónimas
Gostaria de saber se contesto (do verbo contestar, na 1.ª pessoa do singular do presente do indicativo) e o substantivo masculino singular contexto são consideradas palavras parónimas e/ou homófonas.
Grata pela resposta.
«Vós ides» e «vocês vão»
Há não muito tempo, falando com nativos de Lisboa, disse «ides acompanhar [o jantar] com o quê?». Riram-se muito, porque, segundo eles, é uma formulação em desuso em Lisboa, onde supostamente se diria «vão acompanhar... com o quê?». Pergunto se alguma das formulações é mais correcta que outra e se há explicação para esta suposta diferença de utilização do verbo ir. E, já agora, se há alguma que seja mais formal/informal que outra, isto é, «vós ides» é mais formal/informal que «vocês vão»?
Obrigado.
A existência de formas convergentes e divergentes dentro da língua
Qual é a explicação histórica para a existência de formas convergentes e divergentes dentro de uma mesma língua, como o português?
Qual é a importância do conhecimento destas formas para o professor e o aluno da língua materna?
Transpondo estas ponderações para o ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras, qual é a importância do conhecimento de formas convergentes e divergentes para o professor e o aprendiz de línguas aparentadas como o espanhol e o português?
Obrigada.
