Damos-vos
Há dias perguntei-vos como se deveria dizer, se damos-vos (como eu sempre disse e escrevi) ou damo-vos como muitos colegas professores dizem que é, e eu vi escrito num panfleto de concurso chegado à escola. O Ciberdúvidas prontamente me respondeu, mas como eu não pedi que dissessem por que razão é assim, venho de novo pedir que me ajudem a argumentar. Eles certamente baseiam-se no «damo-nos», mas o meu saber é apenas intuitivo. Agradeço a ajuda.
Felicidade e infelizmente
Queria que vocês me explicassem os radicais de felicidade e infelizmente.
«Como se fosse» e «como fosse»
«Andava como fosse passista na avenida em dia de Carnaval.»
«Vivia na cidade como fosse de lá.»
Conheço a expressão «como se fosse», mas e sem o se, está correta?
Obrigado.
Referência da referência (citar num trabalho académico)
Numa dissertação, a autora Araújo (1999) cita Vygotsky (apud Kohl, 1995, p. 49). Eu estou fazendo um projeto e fiz um resumo desta dissertação, coloquei a citação de forma indireta, a minha dúvida é: como devo legitimar esta citação?
Por exemplo: «Vygotsky trabalha na concepção de que o desenvolvimento da aprendizagem se dá a partir das relações do sujeito com o meio (Vygotsky, 1995 apud Araújo, 1999)» ou «(Kohl, 1995 apud Araújo, 1999)» ou apenas «(ARAÚJO, 1999)» por ser citação indireta?
Se alguém puder me ajudar, agradeço muitíssimo.
Funções sintácticas do «que»
Estou fazendo um trabalho e necessito de todas as funções sintáticas da palavra "que". Soube através de um professor que a palavra "que" tem 23 funções. É verdade isso? Agradeco antecipadamente e parabéns pelo site. Um abraço.
O porquê das consoantes dobradas na antiga ortografia
Sempre tive imensa curiosidade em saber ao certo o porquê das letras consoantes dobradas na antiga ortografia da língua portuguesa, mas nunca obtive uma explicação completa. Parece-me que se trata de uma herança que recebemos do latim, o qual, por sua vez, teria recebido tal uso da língua grega, sendo, aliás, esta prática possivelmente uma invenção dos gregos.
Percebo que, muito freqüentemente, nas palavras do nosso idioma na grafia antiga, as consoantes dobradas vinham imediatamente após a sílaba tônica, talvez para indicar a tonicidade da mesma. Se é verdade, então nesse caso os caracteres repetidos faziam as vezes dos acentos gráficos. Observo que as letras mais repetidas eram "l", "n" e "t", mas também "b", "c", "f", "m", "p", etc. No Brasil, ainda hoje, muitos apelidos portugueses conservam a grafia antiga, sendo escritos Mello, Senna, Mattos, etc. Já as palavras comuns ajustaram-se todas à nova ortografia.
Casos existiam, no entanto, em que o caractere repetido antecedia a sílaba tônica da palavra ou fazia parte dela (Affonseca, commercio).
Esclareço que o caso acima mencionado não é o dos dígrafos (rr, ss) nem daqueles em que a letra dobrada é efetivamente pronunciada duas vezes, pois representa dois fonemas iguais repetidos (faccioso, ficcional, friccionar, etc.), mas sim daqueles casos em que a letra dobrada se lê apenas uma vez. Por exemplo, naqueles tempos, escrevia-se "sacco", mas lia-se "saco", sendo, portanto, o "c" pronunciado uma só vez, embora estivesse escrito duas.
Vós, cultos e preparados consultores do Ciberdúvidas, poderíeis dar-me uma orientação segura sobre este assunto aqui ventilado?
Muito obrigado.
O antónimo de frente
O antónimo de frente — qual é?
Obrigada.
Os nomes próprios e as famílias de palavras
Surgiu-me uma dúvida relativamente à família de palavras de Natal...
Natal: natalício, natalino, natalidade...
Entram nomes próprios na família de palavras? Por exemplo, Natália?
Aguardo resposta.
Micro-ondas, microrganismo e micro-organismo
A minha dúvida é com as palavras microondas e microrganismo, segundo o novo Acordo Ortográfico. Encontrei alguns artigos sobre estas palavras, mas nenhum respondeu à minha dúvida.
Penso que a grafia correta é mesmo como escrevi: microondas e microrganismo. Gostava de saber se está correcto e, se estiver, qual a regra para dobrar o o e não dobrar. Microrganismo é a excepção?
«Horário de expediente» vs. «horário do expediente»
Deverá dizer-se «horário de expediente», ou «horário do expediente»?
