Adjectivo que significa «relativo a telhas»
Qual a locução adjetiva de «indústria de telhas»?
Aluvião
Gostaria de saber o género da palavra "aluvião".
«Eles tornaram-se inseparáveis»
Como analisar sintaticamente a frase «Eles tornaram-se inseparáveis»?
«Inseparáveis» = predicativo do sujeito? «Se» = ?
A grafia do topónimo Ipuiuna
A palavra Ipuiuna, município de Minas Gerais, Brasil, tem ou não acento ortográfico no segundo u? Pergunto isso, porque tanto o dicionário Aurélio quanto o Houaiss dão a palavra como acentuada, quando se compulsa o verbete ipuiuense. Com o que eu não concordo.
Obrigado.
Compostagem
Sou jornalista na revista Pro Teste, localizada em Lisboa (Olaias), e, durante a redaçcão de um artigo sobre corta-relvas, surgiu-me a palavra "compostagem", que tem a ver com o tratamento da relva (suponho). Gostaria de saber se me podem ajudar. Procurei-a no Dicionário de Língua Portuguesa, da Texto Editora, mas em vão.
Muito obrigada.
Países de Língua Oficial Portuguesa e norma linguística
Como sabemos, as salas de aulas, nomeadamente as de Português, são cada vez mais multiculturais: há alunos oriundos de vários países.
Pensando no caso dos alunos oriundos de países de língua oficial portuguesa (PALOP), a estudar em instituições em Portugal, a correção dos instrumentos de avaliação (por exemplo, os testes) deverá respeitar que norma? A europeia?
Cordialmente
Convergir
Gostaria de saber se é possível utilizar o verbo convergir sem complemento: "... à medida que as atitudes e os objetivos convergem."
Quantitativo
Gostaria de saber se a palavra quantitativo está empregada corretamente na seguinte situação:
"O Governo está negociando com a empresa Brasfarma a aquisição de um quantitativo de medicamentos a serem distribuídos na rede pública de hospitais."
"Se o Governo comprar um quantitativo (de medicamentos) maior, a Brasfarma concederá um desconto de 10%."
Discernidor
Existe a palavra discernidor?
Muito obrigado.
A grafia do nome próprio Amaia (antiga cidade lusitana)
Recentemente tomei conhecimento que no Alentejo existem as ruínas de Ammaia, monumento nacional desde 1949. Não me lembro de alguma palavra em português com dois mm.
Tendo em conta que as ruínas fazem parte do território nacional, pergunto porque nunca terá sido feito o aportuguesamento deste nome? Especialmente tendo em conta que tantos outros lugares estrangeiros tiveram os nomes aportuguesados. Terá sido porque a identificação arqueológica terá sido relativamente recente (1935)?
Obrigado!
