O verbo dever nos textos jurídicos
Tenho acompanhado na jurisprudência e na doutrina do Direito utilizarem-se expressões como «não deve ser permitido», «não deve ser exercido» e «não deve sacrificar». Em todas estas situações eu vejo o «deve» a ser utilizado no lugar do «pode», entretanto, venho verificando recorrentemente a utilização de expressões como aquelas tanto em Angola como em Portugal.
A mim incomoda porque aquelas frases ficariam muito melhor construídas com o «pode» («não pode ser permitido», «não pode ser exercido», e «não pode sacrificar»). Aquelas expressões são correctas?
Obrigado.
A pronúncia de acuidade
Como se pronuncia a palavra acuidade no Brasil?
«Mandar papaias»
O que significa a expressão idiomática «mandar papaias»?
Um golo incrível
As televisões portuguesas estão a passar um anúncio que começa assim: «Foi um golo incrível.». Será que o adjectivo incrível está bem aplicado nesta situação? Não seria preferível usar palavras como extraordinário, maravilhoso ou, até, fabuloso?
A grafia, o significado e a formação de mastodinia
Como se escreve a palavra: "mastodinia" ou "mastodínia" (com acento no i)?
O género de Angola
Gostaria de saber se é correcto escrever «grupo em que Angola está inserido» ou «grupo em que Angola está inserida». […] Muito obrigada.
Iconizar
Será correcta a utilização do verbo iconizar? (tornar algo em símbolo)
A pronúncia da sequência ti no português europeu
Gostava de saber se existe algum estudo acerca da pronúncia da sequência "ti" (contigo, sítio, tirar) no Português Europeu (PE).
Tendo o russo como língua materna (em que o referido fenómeno da palatalização de quase todas as consoantes é muito frequente e fonologicamente obrigatório), percebo estes sons como ou bem palatalizados – [kõⁿ.'tʲi.gu] –, palatais – [kõⁿ.'ci.gu] – ou até aspirados – [kõⁿ.'tʰi.gu].
A diferença é ainda mais notória se comparados com as respectivas realizações fonéticas do cognato espanhol contigo em que o referido efeito acústico nunca (?) ocorre.
Estaria muito agradecido se me pudessem indicar se este fenómeno fonético existe em PE e, se possível, alguma refêrencia bibliográfica que trate do mesmo.
Obrigado pela atenção!
O significado de “velada”
Na "Portugaliae Monumenta Historica. Leges et Consuetudines", nos "Costumes e Foros de Alfaiates", lê-se:
«(...) Qui muliere uelada forçare enforquen lo (...).»
Que significado devemos atribuir aqui a "velada"?
Obrigado.
«Jananização»
O que significa jananização?
