Polaco e polonês
A pergunta surge por ter visto a segunda grafia num programa brasileiro na Net. Qual a legitimidade de lançarmos palavras novas? Por que não dizer turquiano em vez de turco?
Grafia de 50
É correto, ou não, usar-se a grafia cincoenta para o numeral 50, ou só cinquenta? Porquê?
O feminino do substantivo génio
Gostava de saber qual é o feminino do adjectivo génio.
«Pessoa que trabalha num talho»
Tenho uma duvida sobre o nome que hei-de aplicar a uma pessoa que trabalha num talho. Será correcto dizer que se trata de um talhante ou há outro nome mais técnico?
A locução «ao passo que», novamente
Gostaria de ter uma dúvida esclarecida referente à locução conjuncional «ao passo que». Antes de perguntar, estava pesquisando e vi que já há uma pergunta e respectiva resposta, é a 25 867, «Ao passo que»: locução conjuncional coordenativa adversativa.
Pesquisando na gramática do Celso Cunha, ele classifica essa locução como proporcional, e não como adversativa. Nesse caso, então, os dois casos estariam certos, sendo, portanto, uma polissemia conjuncional?
Obrigada.
Falar em/de
Qual a diferença, de sentido, entre as frases «falar em» e «falar de»? Significam a mesma coisa?
São ou é nove reais?
É comum no Brasil ouvir-se de vendedores quando indagados sobre preços a resposta, por exemplo, "É nove reais". Sempre considerei esta resposta incorreta, mas para minha surpresa vi em uma apostila a seguinte regra: o verbo ser quando indica medida, valor, etc deve ser usado no singular. O autor usa como exemplo: "É quinze quilos". Isto é correto?
Consonante = «em consonância com»
É correcto formular o seguinte enunciado: «O espaço físico estabelece um enquadramento consonante com o tempo e as personagens» ou deverá substituir-se «consonante» por «em consonância com»?
Iguaizinhos + dicionários de dificuldades
Foi uma dúvida que me surgiu e não descobri nenhum livro que me ajudasse a esclarecê-la. «Igualzinhos» ou «iguaizinhos»? Poderei, por analogia, dizer que será iguaizinhos, já que dizemos/escrevemos também animaizinhos? Gostaria que me indicassem livro(s) que esclarecesse(m) estas dificuldades. Muito obrigado.
A crase em algumas frases
Sou tradutor, aqui em Brasília, e estou deparando-me com uma dúvida sobre uso de crase. Pediria que me esclarecessem se está correto o uso de crase nas seguintes frases: - submeter à aprovação toda e qualquer proposta de alteração... - submeter à aprovação autorização para exploração dos serviços de... - submeter à homologação os acordos de coordenação internacional... Na minha humilde opinião, a crase caberia se fosse definido quem aprova, quem homologa (exemplo: submeter à aprovação da Diretoria toda e qualquer...)
Desde já agradeço.
