Pronúncia do
Como brasileiro, não consegui entender a explicação publicada no dia 10.02.00 sobre o tema acima.
Seria possível incluir exemplos?
Obrigado.
Tradução de sun-synchronous
Estou lendo algumas matérias sobre Sistemas Orbitais e não consigo escrever a tradução de "sun-sinchronous". Tentei hélio-síncrona, heliossíncrona, heliosíncrona. Poderia me ajudar? Obrigada.
Malgrado e «mau grado»
Volto a esta questão, porque me parece que a vossa resposta anterior colide novamente com vários dicionários.
Lê-se:
«Mau grado (=«apesar de») nada tem que ver, pois, com o substantivo malgrado (= «má vontade», «desagrado»). Cf. Textos Relacionados, ao lado.».
Sucede que dicionários como o Priberam e o da Porto Editora referem expressamente que malgrado pode ser uma preposição com o sentido de «apesar de», «não obstante».
Em que ficamos?
Muito obrigado, como sempre!
O aportuguesamento brusqueta
Gostaria de saber qual é a tradução da palavra italiana bruschetta. Todos os dicionários em que procuro põem a mesma palavra como tradução.
Muito obrigado.
"Preempcionar"
Esclareça-me por favor se apesar de não existir no Dicionário Houaiss uma entrada para o verbo "preempcionar", este existe? A tradução mais fiel do verbo inglês pre-empt é «obter por preempção» – sentido que precisamente se enquadra no que procuro explicar num parágrafo que estou a traduzir. A não existir o verbo "preempcionar" (como estou convencida de que não), que verbo posso usar em sua substituição?
Grata pela sua atenção.
A negação em frases que integram uma oração causal
Qual a diferença na análise sintática entre as seguintes idênticas orações iniciadas por porque?
«Ela não foi atendida porque chegou tarde» – significando que «ela não foi atendida por causa de ter chegado tarde».
«Ela não foi atendida porque chegou tarde» – significando que «ela não foi atendida não por ter chegado tarde [mas por não ter apresentado o necessário requerimento]».
Obrigado.
Trafalgar
Será que me podem indicar onde me deverei dirigir para esclarecer a pronúncia correcta da palavra inglesa "Trafalgar"?
Podestade e potestade
Queria apenas fazer um reparo à palavra "podestade", pois é "potestade" que se escreve, no seguinte documento: "Palavras terminadas em -tade".
Obrigado.
Talento e infância, nomes não contáveis
Nas expressões que se seguem, talento e infância são nomes contáveis, ou não contáveis?
«Tem um enorme talento.»
«Lembrando a infância.»
O adjetivo sináptico
Como se escreve: "sináptica", ou "sinática"?
