E é estufa quente, ou estufa-quente?
Estufa-fria, com hífen.
E é estufa quente, ou estufa-quente?
E é estufa quente, ou estufa-quente?
Tenho em mãos um livrinho sobre horticultura. Trata-se de um texto especializado que fala em estufas-frias e estufas quentes... E muitas vezes a par... Grafo como composta "estufa-fria", e «estufa quente» sem hífen... Mas balanço sempre a olhar para elas sobretudo seguidas...
Que me dizem?
A expressão «correio elegante»
Em época de Festa Junina, surge-nos um dúvida: é comum que, durante as festividades de quermesse e quadrilha, haja uma brincadeira de «recadinhos amorosos entre os participantes».
E é justamente sobre o nome de tal brincadeira que reside a nossa dúvida. Como se chama?
"Correio elegante" ou "correio-elegante"?
Desde já, prévios agradecimentos.
Preço ≠ preçário
Qual a diferença entre os verbetes preço e preçário? Através de uma pesquisa vi que alguns sites usam preço e outros preçário, mas não consegui entender em que situação se usa um ou outro.
«Loja do Cidadão» vs. «Loja de Cidadão»
A atribuição [da] designação «loja do cidadão» parece coerente e em uso desde que tal instalação passou a ser disponibilizada.
Contudo, pretendeu-se "reescrever a história" em Leiria, e algum intelecto, talvez instalado num corpo feminino, o que não sei, ou, talvez um pretenso arauto das novas ideologias de género, entendeu que passe a ser «loja de cidadão», substituindo a partícula do por de. Pensei tratar-se de um engano na identificação na entrada, mas concluí que em todos os locais assim se afixa. Aparenta-se estar perante a idiossincrasia de um indivíduo ou grupo que livremente dispõe de nós (quase) todos para se impor. Em todo o caso, o que gostarei de saber é mesmo se a língua portuguesa sai ou não vilipendiada e como se deve escrever e designar a referida loja.
Agradeço.
Pedogeomorfologia
Gostaria de saber se a grafia da palavra pedogeomorfologia está correta.
Muito grato.
O verbo redenominar
É admissível a utilização da palavra “redenominar”, existente em castelhano, mas que não consegui encontrar em nenhum dos dicionários de português que consultei (Houaiss, Priberam e Porto Editora)? Em caso negativo, qual seria o verbo que melhor traduziria, no nosso idioma, o conceito de mudança de nome, ou de atribuição de uma nova denominação?
Muito obrigado.
Bangalô (Brasil), bangaló (Portugal)
Levanto a seguinte questão ortográfica: bangalo ou bangalô?
A pronúncia da conjunção como
No Dicionário Infopédia, a transcrição fonética de como – seja como advérbio seja como forma do verbo comer – é ['kumu].
De acordo com a norma-padrão, está correta? Qual é a fundamentação teórica, uma vez que não se deve fechar a vogal da sílaba tónica da palavra?
Ainda demais e de mais
Embora já tenha lido as vossas explicações anteriores, mais uma vez surge-me a dúvida na utilização de demais e de mais em duas frases que supostamente deveriam ser completadas uma com demais e outra com de mais. Agradeço, pois, a vossa ajuda, uma vez que, na minha opinião, e pós ter lido as vossas respostas anteriores, em ambas poderia ser utilizado demais.
Muito obrigada.
Bem terrível
Gostaria de saber a que figura de linguagem pertencem expressões do tipo "Isto me faz um bem terrível."
Muito obrigada,
