A divisa da rainha D. Leonor de Portugal (1458-1525)
Pretendo confirmar a tradução para português da divisa ou lema heráldico da rainha de Portugal D. Leonor, mulher de D. João II: «Preciosior est cunctis opibus.»
O adjectivo relativo a Estado Novo (Portugal)
Qual a forma correcta para o adjectivo relativo a Estado Novo: "estadonovista", ou "estado-novista"?
«No dia em que partiu»
Agradeço que me digam qual é a forma correcta de utilizar expressões de tempo com uma estrutura semelhante à que aparece nas frases seguintes: (a) No dia que partiu, percebeu que nunca mais regressaria; (b) No dia em que partiu, percebeu que nunca mais regressaria. Sempre estive convencida de que a frase correcta era a segunda; cada vez mais, porém, tenho encontrado a primeira, em textos de diferentes géneros. Agradecia que, se fosse possível, me ajudassem a fazer a análise sintáctica da frase. Muito obrigada por estarem de volta.
Negligenciável
Porque não «negligênciável»?
Negligenciável é, se não me engano, a forma correcta. A minha questão prende-se ao facto de, já que escrevemos «negligência», porque é que deixamos de usar o acento circunflexo quando escrevemos «negligenciável»? Só por não serem permitidos dois acentos? Então, se se pode retirar o acento devido a essa razão e manter a sonoridade da palavra, qual é a sua utilidade em «negligência»?
As diferentes classificações da palavra que, novamente
Poderia me ajudar com as diferentes classificações que a palavra que pode ter tanto morfologicamente como na sintaxe? E quais métodos devem ser utilizados para não confundir sua classe? Grata.
Entender + oração de infinitvo (concordância)
Qual a forma correcta?1 – «entendemos estar preparados»,
ou 2 – «entendemos estarmos preparados»?
Caução no arrendamento
Qual o significado desta palavra num contrato de arrendamento?
A origem da palavra ocre
Qual é a origem da palavra ocre?
O gentílico de Hadramaute ou Hadramute
Qual é o gentílico de Hadramaute, região histórica do Sul da Península Arábica? Tenho encontrado 'hadramita', mas estou em dúvida, pois me parece palavra mal formada.
Muito obrigado.
Fazer um discurso
Pode dizer-se «entregar um discurso» em vez de «fazer um discurso»?
Penso que «entregar um discurso» é a tradução directa de «deliver a speech» e que estará incorrecta, mas agradecia o vosso comentário.
