Rerratificar e rerratificação
O Dicionário Ortográfico da Língua Portuguesa – editado pela Academia das Ciências de Lisboa – só apresenta a forma verbal rerratificar, e não a forma re-ratificar (com hífen). Consoante o comentário abaixo transcrito, o correto seria re-ratificar para se expressar, concomitantemente, retificação e ratificação. Esse é o caso mais utilizado pelo judiciário e pelos Conselhos Administrativos de Julgamentos de Contenciosos, no Brasil. Ou seja: retifica-se o acórdão em face de alguma omissão ou obscuridade que nele se perceba, ratificando-se, entretanto, os demais termos da sentença. Por favor, vejam os senhores os comentários abaixo (que não são meus): Rerratificação Pede a aluna e amiga O. Vieira uma explicação sobre a palavra 'rerratificação', que ela tem visto em documentos antigos escrita também de outras formas: re-ratificação e re/ratificação. Esse termo normalmente é aplicado a convênios em que se deseja retificar alguma cláusula, ratificando o restante do documento. Portanto o 're' inicial é uma redução de 'retificar' e não o prefixo re ['repetição, movimento para trás'], como dá a entender a grafia 'rerratificação'. A princípio – ou para quem não é do ramo – parece que se vai fazer uma nova ratificação, o que seria uma redundância, já que ratificar quer dizer 'confirmar, corroborar, reafirmar'. Pela lógica, então, seria correto escrever re/ratificação ou mesmo re-ratificação, como muito se fez quando o vocábulo não estava ainda dicionarizado. Agora que o Aurélio o registra com os dois rr (de acordo com a regra de composição do prefixo re), no entanto, é difícil mudar essa grafia. Mais fácil – e mais racional – seria denominar esse tipo de documento simplesmente de Termo de Retificação de Convênio (pois a ratificação é uma conseqüência óbvia). Muito lhes agradeceria uma resposta conclusiva vazada na norma culta. Grato.
«Na medida do possível»
Deve dizer-se «na medida possível», ou «na medida do possível»?
As expressões «à época de» e «ao tempo de»
Que preposição é que empregamos em contextos como este:
A obra foi apresentada à época do evento...
A obra foi apresentada na época do evento...
A preposição a ou em?
A minha dúvida dá-se em razão de dizermos «isso deu-se quando? Em 2 de janeiro», por exemplo. Por outro lado, dizemos também «aos 2 de janeiro».
O emprego do a é aí galicismo?
Muito obrigado!
Redacção de ofício
Gostaria de saber a alternativa correta para terminar a redação de um ofício: a) Certos de contar com sua atenção, antecipadamente agradecemos. b) Certos de contarmos com sua atenção, antecipadamente agradecemos.
Plural de fã
Qual é o plural de fã?
Fãs ou fãns?
Já procurei em vários dicionários e nunca encontrei!
«Sou fã de uma banda.»
«Clube de fã?? de uma banda.»
A regência da expressão «fazer votos»
Gostaria de saber quais as preposições que regem a expressão «fazer votos» ou a sua forma abreviada (?) «Votos». Exemplos: 1. Faço votos de (?) que (?) as minhas acções vão ao encontro das vossas expectativas. (Haverá alguma explicação para o facto de esta frase me "soar" mal?) 2. Votos de (?) um feliz Natal e de (?) um próspero Ano Novo. (E – aproveitando o ensejo – será que se justificam as maiúsculas em "ano novo"?). Agradecendo a atenção dispensada, deixo-vos (?) os meus melhores cumprimentos.
Interrogativa direta, interrogativa indireta
e ato ilocutório diretivo
e ato ilocutório diretivo
A frase «Que dia é hoje?» é uma interrogativa direta. A frase «Veja que dia é hoje» é uma interrogativa indireta.
E a frase «Você pode ver que dia é hoje?» se enquadra em direta ou indireta? Por quê?
«À memória de» vs. «Em memória de»
Gostaria de saber se a locução «à memória de» é mais correcta que «em memória de».
O som que o cão faz (onomatopeia)
Independentemente da muito variada terminologia que se refere a onomatopeia, pergunto se pelo facto de o cão fazer ão-ão (eu sei que há cães que fazem béu-béu...), se pode admitir que a palavra portuguesa cão tenha evoluído do latim não apenas de acordo com a sua etimologia, mas também em função do conceito de onomatopeia.
O masculino de águia e de falcão
O meu filho frequenta o 8.º ano numa escola do Porto. Num teste de Português a professora pediu o masculino da palavra águia tendo o meu filho indicado "águia (macho)". A professora considerou errada a resposta dizendo que a resposta correcta seria falcão. Parece-me que águia e falcão são espécies distintas pelo que, em meu entender, a professora não tem razão.
Gostaria que esclarecessem esta situação.
Obrigado.
