Derivação parassintética
Podem dar exemplos de palavras com derivação parassintética?
Desde já agradeço.
Alto-relevo e baixo-relevo
Qual a distinção entre alto e baixo-relevo? E de onde provêm tais expressões?
Extensão ou "estenção"?
Gostava de saber se se escreve "extensão" ou "estenção".
A vírgula antes da expressão «de modo que»
Agradeço desde já o vosso valioso esclarecimento quanto a esta minha dúvida sobre a colocação (ou não) da vírgula antes da expressão «de modo que» nas duas frases que se seguem:
«Coloque as suas mãos à frente das grelhas de ventilação, de modo que possa verificar as condições de funcionamento.»
«Os componentes físicos determinantes para as características metrológicas devem ser concebidos de modo que possam ser protegidos contra a fraude.»
Parece-me que a primeira frase fica melhor/correcta com uma vírgula antes da expressão «de modo que», enquanto a segunda frase fica melhor/correcta sem vírgula. Estarei certo?
Uma vez mais os meus agradecimentos.
Os sinónimos cara e rosto
Qual a diferença entre “cara” e “rosto”? Sou professora de Português em França e vi-me confrontada a essa dúvida, visto que em francês só existe a palavra "visage" para os dois termos em português. Agradeço, desde já, o interesse que prestar à minha pergunta
Regra para distinguir o futuro do conjuntivo do infinitivo pessoal
Gostava de saber a vossa opinião a respeito de uma certa M. T. Piacentini, professora de português, que, num site brasileiro dedicado à gramática da língua portuguesa, dá o seguinte exemplo de infinitivo pessoal:
«Ficaremos mais satisfeitos a cada novo produto que fabricarmos.»
Cá, em França, entre os nossos estudantes, confundir o infinitivo pessoal com o futuro do conjuntivo é considerado erro de palmatória. E lá?
Habilitações literárias
Sendo o 9ºano a habilitação mínima literária no nosso país, será correcto colocar um anúncio solicitando como "habilitações mínimas literárias" o dito 9º ano? A questão é, pois, utilizar a referida expressão no singular ou no plural.
Parece-me que para um anúncio no qual se pede não apenas uma mas outras habilitações literárias será então de usar o plural. Será?
Os meus agradecimentos.
Sinédoque: no nosso coração / nos nossos corações
Qual é a forma correcta?
"E vive para sempre no nosso coração"
ou
"E vive para sempre nos nossos corações"
Se se
Sempre me fizeram um pouco de confusão as frases em que aparecem dois "se" seguidos: «Se se verificar...» «... por isso, se se reparar que...» Obrigado por me elucidarem.
Relações fonéticas e gráficas entre palavras
Gostaria que me ajudassem a esclarecer algumas dúvidas relativamente aos conceitos de homonímia e homografia. São conceitos que nunca me suscitaram quaisquer dúvidas, mas ao ler as definições da TLEBS, fiquei confusa. De acordo com a TLEBS, a homografia é a «propriedade semântica característica de duas unidades lexicais que possuem a mesma forma gráfica (homógrafos), formas fonéticas idênticas, mas conservando significados diferentes». O exemplo dado é: «canto – verbo cantar, presente do indicativo, 1.ª p.s. canto – substantivo masculino» A homonímia é definida como a «propriedade semântica característica de duas unidades lexicais que partilham a mesma grafia e/ou a mesma pronúncia, mas que conservam significados distintos». Os exemplos dados são: «Existe homonímia entre: sede – vontade de beber sede – local Existe homonímia entre: canto – verbo cantar, presente do indicativo, 1.ª p.s. canto – substantivo masculino» Julgava que as palavras homófonas se caracterizavam pelas formas fonéticas iguais, tendo, no entanto, formas gráficas e significados diferentes (ex: “conselho”/ “concelho”); e que as palavras homónimas se caracterizavam pelas formas fonéticas e gráficas iguais, mantendo significados diferentes (ex: canto/canto). Assim sendo, consideraria “sede”/”sede” palavras homógrafas, uma vez que apresentam formas fonéticas diferentes ([ɛ] vogal semiaberta e [e] vogal semifechada) e significados diferentes e formas gráficas iguais. Além disso, não consideraria “canto”/”canto” palavras homógrafas, mas sim homónimas.
