«Meter a viola no saco»
Pergunto a mim próprio se serão capazes de me responder a uma curiosidade que me assaltou há dias: qual a origem da expressão idiomática «meter a viola no saco»? E, já agora, se conhecem alguma fonte boa e razoavelmente acessível para este tipo de questão.
«Caber/cair/calhar/sair na rifa»
Gostaria de traduzir para português o provérbio ou expressão «to draw the shortest straw». Tenho sem sucesso procurado uma expressão portuguesa que transmita esta ideia de azar ou de ficar com uma tarefa, normalmente indesejada, para fazer depois de os intervenientes se submeterem a este processo de selecção.
Não fazemos isto em Portugal? Como é que lhe chamamos? Haverá algum provérbio semelhante?
O significado da expressão «bens ao luar»
Frequento um curso de formação e numa das disciplinas tenho de fazer um glossário com expressões sobre habitação e propriedades. Gostaria de saber melhor o significado da expressão «bens ao luar»; é uma expressão muito usada na minha localidade, para designar, acho eu, propriedades imobiliárias, no entanto fiz pesquisa na Internet em vários dicionários em linha e não achei nada.
Agradeço a atenção prestada.
«Estar entre a cruz e a caldeirinha»
Qual é a origem e o uso da expressão «estar entre a cruz e a caldeirinha»?
O significado da expressão «e de que maneira»
A minha dúvida consiste na expressão muito usada e que acabo sem perceber qual o real campo semântico da expressão «De que maneira». Oiço pessoas a dizerem: «Ele venceu, e de que maneira.»
«Por baixo» e «por debaixo»
Posso dizer «Moro no 10.º andar e os meus pais por baixo/por debaixo»? As duas expressões significam em lugar situado em nível inferior? Em que sentido estas expressões podem não ser semelhantes? Rogo-lhes alguns exemplos que tratem das semelhanças e diferenças que elas possam ter.Sinto que eu ainda não tenha sido capaz de entender este tema.Evidentemente agradeço imenso a ajuda e a paciência que nos têm dispensado!
Interpretação jurídica
«Em face da sucumbência, o embargado arcará com o pagamento das custas, despesas processuais e honorários do patrono dos embargantes, que fixo em R$ 600,00, sem prejuízo da sucumbência do processo principal.»
Quero saber se a interpretação é: «faço jus aos honorários de R$600,00 mais a sucumbência do processo principal.»
A vírgula na fórmula «com os melhores cumprimentos»
Numa carta, é frequente o uso da vírgula na saudação «com os melhores cumprimentos» e outras similares que, em geral, antecedem a assinatura. Creio que esta utilização está incorrecta, uma vez que se trata de uma frase e o nome do autor da carta não faz parte dela. Será que estou correcta?
Grafia e etimologia de eito (expressão «a eito»)
Por vezes ouve-se a expressão «fazer qualquer coisa a "heito» querendo significar sem escolher entre muitos. Não encontrei aqui no vosso site essa palavra, e finalmente a pergunta é como se escreve, com h ou sem h, ou seja, "heito" ou "eito".
Sobre a expressão «olhos nos olhos»
É aceitável uma revista de circulação nacional escrever «olho no olho», ou melhor seria «olhos nos olhos»?
Grato pela atenção.
