Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: locução
Jorge Candeias Tradutor Portimão, Portugal 9K

Pergunto a mim próprio se serão capazes de me responder a uma curiosidade que me assaltou há dias: qual a origem da expressão idiomática «meter a viola no saco»? E, já agora, se conhecem alguma fonte boa e razoavelmente acessível para este tipo de questão.

Ricardo Miguel Desempregado Lisboa, Portugal 9K

Gostaria de traduzir para português o provérbio ou expressão «to draw the shortest straw». Tenho sem sucesso procurado uma expressão portuguesa que transmita esta ideia de azar ou de ficar com uma tarefa, normalmente indesejada, para fazer depois de os intervenientes se submeterem a este processo de selecção.

Não fazemos isto em Portugal? Como é que lhe chamamos? Haverá algum provérbio semelhante?

Jaime Cunha Desempregado Felgueiras, Portugal 6K

Frequento um curso de formação e numa das disciplinas tenho de fazer um glossário com expressões sobre habitação e propriedades. Gostaria de saber melhor o significado da expressão «bens ao luar»; é uma expressão muito usada na minha localidade, para designar, acho eu, propriedades imobiliárias, no entanto fiz pesquisa na Internet em vários dicionários em linha e não achei nada.

Agradeço a atenção prestada.

José Costa Professor Paredes, Portugal 39K

Qual é a origem e o uso da expressão «estar entre a cruz e a caldeirinha»?

Dorivaldo Jesus Estudante Luanda, Angola 14K

A minha dúvida consiste na expressão muito usada e que acabo sem perceber qual o real campo semântico da expressão «De que maneira». Oiço pessoas a dizerem: «Ele venceu, e de que maneira

Cidália da Silva Gutiérrez Estudante Madrid, Espanha 70K

Posso dizer «Moro no 10.º andar e os meus pais por baixo/por debaixo»? As duas expressões significam em lugar situado em nível inferior? Em que sentido estas expressões podem não ser semelhantes? Rogo-lhes alguns exemplos que tratem das semelhanças e diferenças que elas possam ter.

Sinto que eu ainda não tenha sido capaz de entender este tema.

Evidentemente agradeço imenso a ajuda e a paciência que nos têm dispensado!

Alessandro Duarte Advogado Guararapes, Brasil 5K

«Em face da sucumbência, o embargado arcará com o pagamento das custas, despesas processuais e honorários do patrono dos embargantes, que fixo em R$ 600,00, sem prejuízo da sucumbência do processo principal.»

Quero saber se a interpretação é: «faço jus aos honorários de R$600,00 mais a sucumbência do processo principal.»

Teresa Vasconcelos Arq. paisagista Coimbra, Portugal 85K

Numa carta, é frequente o uso da vírgula na saudação «com os melhores cumprimentos» e outras similares que, em geral, antecedem a assinatura. Creio que esta utilização está incorrecta, uma vez que se trata de uma frase e o nome do autor da carta não faz parte dela. Será que estou correcta?

Manuel Figueiredo Engenheiro Porto, Portugal 11K

Por vezes ouve-se a expressão «fazer qualquer coisa a "heito» querendo significar sem escolher entre muitos. Não encontrei aqui no vosso site essa palavra, e finalmente a pergunta é como se escreve, com h ou sem h, ou seja, "heito" ou "eito".

Luiz Vasco de Campos Servidor público reformado Santos, Brasil 19K

É aceitável uma revista de circulação nacional escrever «olho no olho», ou melhor seria «olhos nos olhos»?

Grato pela atenção.