Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Sílvia S. Revisora Ribeirão Preto, Brasil 49K

Qual o aumentativo de nuvem?

Conceição C. Professora Porto, Portugal 30K

Quantas silabas tem a palavra régua?

Carolina C. Professora Campinas, Brasil 49K

Gostaria de saber por que a palavra aguardente é considerada uma composição por aglutinação. Segundo as gramáticas, é levado em conta o acento das palavras originais (água e ardente) e uma perda fonológica quando na formação da nova palavra. Apesar de cair a letra a, não identifico nenhuma perda semântica da palavra nova.

Salézio Mendes Contabilista Criciúma, Brasil 4K

Gostaria de saber se existe a palavra creditamento.

Exemplo: «Insumos permitem o creditamento de imposto.»

Jorge Rodrigues Eletricista Coimbra, Portugal 33K

Natal é nome próprio, ou comum?

Filipa Carvalho Jornalista Lisboa, Portugal 19K

Gostaria de saber se, ao escrever-se num artigo municípios, o mais correcto é fazê-lo com caixa baixa ou alta.

Maria M. Estudante Porto, Portugal 7K

Gostaria de saber como se classifica a rima com o esquema abcb.

Américo Magalhães Médico Vila Real, Portugal 5K

Ouvi falar na palavra neguinhos referente a um tipo de copo de vinho, ou a uma medida do mesmo, usada nas antigas tascas nortenhas.

Gostava de saber qual a origem e o significado deste termo.

Marco Rosa Estudante Setúbal, Portugal 9K

Numa notícia do jornal Público, surge a seguinte frase: «[...] um fenómeno que deve a sua existência (e consistência) a um acidente geográfico único na Europa: o canhão da Nazaré, um desfiladeiro profundo com 170 quilómetros [...].»

Ora, a minha dúvida surge relativamente ao termo canhão. Em nenhum dicionário que consultei, a palavra canhão era sinónimo de desfiladeiro. Da mesma forma, consultei dicionários de inglês-português, e canyon era sempre traduzido como desfiladeiro ou ravina. No entanto, em Portugal, no calão geológico, a palavra canhão é usada com este sentido.

A minha pergunta: é correto usar a palavra canhão como sinónimo de desfiladeiro, mesmo que o significado não esteja reconhecido em nenhum dicionário? Quando é que começou a ser usada com esse significado no âmbito da geologia ou da oceanografia?

Francisco F. Empregado de marketing Corunha, Espanha 4K

Estou a traduzir um catálogo espanhol de prendas natalícias para português que tem o título (traduzido para português) «Aqui tens... Natal». Na Espanha fazem o duplo sentido léxico de «aqui tens... prendas (para o Natal)» e logo também se pretende dizer que «aqui chegou».

Gostaria de saber (até porque tem de ser o mais semelhante possível tudo o que se traduz) se é correcto dizer: «Aqui tens.. Natal», «Aqui está... Natal», etc.