De acordo com os dicionários Porto Editora e Língua Portuguesa On-line, um escorrega é um brinquedo formado por um elemento polido e inclinado, para cuja parte mais elevada as crianças sobem e daí escorregam até ao solo. A dúvida é que estes dicionários consideram escorrega, com esta acepção, um substantivo feminino e, portanto, o correcto seria "a" escorrega em lugar de "o" escorrega, como se costuma escrever. É escorrega realmente um substantivo feminino? Estamos a utilizar o género incorrecto?
Quando utilizo a palavra pessoal (grupo de pessoas), uso a frase no plural ou singular?
«Pessoal, vocês irão...», ou «você irá...»?
Obrigada!
Apresento-vos duas formulações para a mesma questão e agradeço que me informem qual, e porquê, a mais correcta.
a) Transcreva as expressões que demonstram ter sido atribuídos significados opostos ao vocábulo «inócuo».
b) Transcreva as expressões que demonstram terem sido atribuídos significados opostos ao vocábulo «inócuo».
O verbo auxiliar pode ir para o plural? Se puder, em que situação?
Grata.
A forma: «Por mais dúvidas que se queiram solucionar» é preferível a «Por mais dúvidas que se queira solucionar»?
Agradecida.
Gostava que comentassem esta frase (in Público de 17/07/2007):
«Helena Roseta é dos cabeças de lista vencedores uma das que mais competências tem na área autárquica e urbanismo, foi presidente da Câmara de Cascais, é arquitecta de profissão e preside à respectiva ordem.»
Para além da deficiente pontuação, pergunto:
a) Helena Roseta é dos cabeças de lista ou das cabeças de lista? E cabeça de lista não devia escrever-se com hífenes (cabeça-de-lista), tal como cabeça-de-chave, cabeça-de-ponte, cabeça-de-vento, por exemplo?
b) «…uma das que mais competências tem», ou «…uma das que mais competências têm»?
Muito agradecido.
Excerto de um texto publicado numa edição on-line do jornal Público: «A conservação doméstica de vegetais à temperatura ambiente e no frigorífico também não revelaram diferenças significativas no conteúdo de glicosinolatos, após sete dias de conserva.»
Grata pelo vosso enorme contributo para a nossa língua!
Reenvio a frase abaixo, solicitando um parecer quanto à correção da oração subordinada:
«Curtas, quase lacônicas, tinham sido as conversas, desenvolvida cada qual numa língua estrangeira.»
Obrigado.
Cá estou com uma dúvida quanto à forma correta desta frase: «Quando ele chegou haviam se passado cinco minutos.» Gostaria de saber se «cinco minutos» é o sujeito da frase e se, consequentemente, o verbo está flexionado corretamente.
Qual é a forma correcta de dizer por exemplo:
«As linhas abaixo correspondem a entidades que, pelos motivos indicados, não fazem sentido conciliar»,
ou
«As linhas abaixo correspondem a entidades que, pelos motivos indicados, não faz sentido serem conciliadas»?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações