DÚVIDAS

O significados de implementação e implantação
Sou responsável de loja e tenho dúvidas quanto ao uso das palavras implementação e implantação. Na empresa, o pessoal do escritório envia as diretrizes com a palavra implantação, mas eu sempre utilizei e faz mais sentido para mim a palavra implementação. Esta troca de palavras tem gerado algum desconforto na comunicação. Contexto do uso das palavras: «Tarefas a realizar durante esta semana – implementação da mercadoria de natal na secção X.» Esta é a terminologia que uso no meu dia a dia com a equipa de loja. O pessoal dos escritórios, na sua generalidade, utiliza implantação. Afinal, qual é a melhor palavra para se utilizar? Obrigado.
Variantes regionais de lagoa e lagar
Se "alagoa" é forma antiga de lagoa, será que "alagares" é forma antiga de lagar? No contexto da frase não me parece que [o escritor algarvio] José Dias Sancho (1898-1929) se referisse a «fazer um lago de água» ou «inundação». A seguir segue passo abonatório retirado da obra de José Dias Sancho, Deus Pan e Outros Contos: «Falava de mundos e fundos, emborcava da rija como um valente e, se adregava fazer negócio cheio, parecia o rei do reino! Era uma perfeição ouvi-lo discorrer sobre os alagares e as vindimas. Sabia do seu ofício, lá isso…» Manuel Tomé, in Deus Pan e Outros Contos, p. 49 Aguardo, sempre ansiosamente, pelos vossos comentários.
Garular e garolar, variantes de garrular
Relendo a Balada da Praia dos Cães, de José Cardoso Pires (1925-1998), encontrei na página 41 da 2.ª ed., a seguinte frase: «Silêncio à volta perpassado de mil ruídos (...) o garolar duma cabra, (...).» Nos meus dicionários, "garolar" não aparece. Gostava de saber se foi termo inventado pelo autor, se é gralha, ou se o defeito é dos meus dicionários. Obrigada.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa